【独学用】海外ドラマで英語学習『モダン・ファミリー シーズン1 第6話』(無料英訳・和訳付)

映画で英語学習

独学で海外ドラマを英語学習している方におすすめ。
『モダン・ファミリー シーズン1 第6話』の英訳・和訳を無料で提供します。

英語の聞き流しを続けているけど、一向に海外ドラマを字幕なしで理解できる気配もなく、
やり方や成果に疑問を感じていることはないですか?

ストーリーを理解できずに、モヤモヤした気持ちで英語を聞き流して勉強している方向けです。

言葉の意味をクリアにした上で、きちんと英語をマスターしたい。
英訳、和訳が手元にあることで、いつでもどこでも自分のペースで繰り返し復習ができます。

無料でPDFをダウンロードできます。
『モダン・ファミリー』のあらすじが分かるYouTube動画も貼っておきました。

モダン・ファミリーが英語学習に選ばれる理由

「モダン・ファミリー」は、2009年から放送され続けている人気シリーズ。ドラマとしての面白さが秀逸との評価は堅固なもので、英語学習教材としても人気となっています。学習教材としては、飽きのこない内容であることは絶対条件。その点、「モダン・ファミリー」は、ストーリーの面白さはもちろんのこと、それぞれのキャラクターが魅力的なので、見るほどに惹きつけられていきます。

🌟見どころポイント

  • モキュメンタリーで画面に向かって本音を話すキャストと見事な各エピソードのストーリー構成
  • ドラマとしての面白さが秀逸との評価は堅固
  • キャラクターが魅力的で、見るほどに惹きつけられて飽きのこない内容
  • ストーリーとともに3ファミリーの個性的なインテリアも楽しめる。
  • 主要キャラクターの誰かが死ぬと発表され、ネット上では誰が死ぬのか?と話題

🌟おすすめポイント

  • 現代のアメリカ社会が舞台となり、理解しやすいナチュラルな英語
  • 1話20分という短さで、過激な描写がないことから、安心して見てられる
  • 英語の学習が進むほど、笑える場面が増えてくるので、勉強する意欲が湧く

【初心者】英語学習におすすめの海外ドラマ|人気5選」の記事の中に海外ドラマを使った英語勉強法も載せています。
こちらの方もご参考までにご覧ください。

独学で英会話を身に付けつつ、実際にリアルな外国人と会話に慣れることも必要です。
リアルな外国人と会話に慣れておけば、不安を抱えることなく、自信を持って海外を楽しむこともできます。
ただ留学や英会話スクールは費用がかかります。みなさん、そこで挫折する方も多いかと思います。

しかしオンライン英会話であれば、少ない費用でリアルな外国人と会話がたくさんできます。
確実に話せるようになるためにオンライン英会話も選択肢に入れておくと良いと思います。

選択を誤って損したくないのであれば、無料体験もあるのでぜひチャレンジしてみましょう。
おすすめのオンライン英会話比較|人気5選」を参考にぜひご検討ください。

あらすじ

両親と子供3人の典型的なアメリカ人一家、ラテン系の子連れ美女と裕福じいちゃんの年の差夫婦、養子を迎えたゲイのカップルという、3つの家族が繰り広げるドタバタコメディー! そしてこの3家族の関係は、なんと…全員親戚!? 超個性的なアメリカン・ファミリーのおかしな日常をテンポよく描いた話題作。ジェイ・プリチェットは会社を経営している裕福な60代。コロンビア人の情熱的でセクシー美女グロリアと再婚し、グロリアと前夫との子どもマニーと3人で豪邸に住んでいる。ジェイの娘クレアは、不動産のセールスマンで陽気な夫フィル、学校の女子カースト上位に位置する美人の長女ヘイリー、勉強好きで真面目な次女アレックス、夫フィルによく似て陽気でいたずら好きな末っ子ルークの5人家族で暮らしている。ジェイの息子でクレアの弟であるミッチェルは、ゲイの弁護士。ミッチェルはパートナーのキャメロン・タッカー、ベトナム人の養子リリーとの3人で暮らしている。ストーリーは、ステップファミリーのジェイのファミリー、ティーンエージャーを抱えたクレア・ファミリー、ゲイで養子を迎えたミッチェル・ファミリー、3つの典型的なアメリカに多く見られる、モダン・ファミリーの日常を描いているコメディである

第6話 子育ては大変だ!

子供たちの新学期が始まり静かになったダンフィー家。クレアの心情を察したつもりのフィルは、妻を励まそうとランニングで勝負を挑む。

Modern Family – Seizoen 1 – Trailer

第6話 英訳・和訳(意訳)

横にスクロールすると和訳が見れます。

Okay, your brother’s lunch is packed. You’re buying your own lunch.ヘイリーは自分で ランチを買って
Luke, Alex, come on. Let’s go.ルーク アレックス!
There he is. Last chance for the summer handshake.来た 出発前の握手を
[ Imitates Explosion ] Dad.パパ
Come on. We’re only halfway done.まだ途中だ
I need help.頼みがある
I was supposed to keep a journal all summer. It’s due today.夏休みの日記 今日 提出なんだ
Wow, first day of school and you’re already behind?サボってたの?
I’m dead. All right. Tell me how far you’ve gotten.僕はもう終わりだ どこまで書いた?
Okay.えっと…
– “June 21. Found a stick.” – Mmm.〝6月21日 棒を見つけた 〞
“June 22.” That’s it.〝6月22日 〞 それだけ
That’s it? It was a really cool stick.それだけ? 面白い棒だった
He’s right. It looked like a snake.ヘビみたいな
Getting everybody out of the house in the morning can be really tough, especially the first day of school.新学期初日の朝は 大忙しよ
From the minute we get up at 7:00 till we drop ’em off at school, it is go, go, go.朝7時に起きて 急いで学校へ送る
I get up at 6:00. [ Laughs ]私は6時起き
I get up at 5:00.じゃ 僕は5時
Seriously. I get up at 6:00.本当に6時起きよ
That’s you? I thought we had a raccoon.アライグマかと…
I can’t believe my little boy is going into the fifth grade.マニーも もう5年生よ
He used to hold my finger with his little hand and look at me with those big eyes.この間まで小さな ベビーだったのに
Mi niño pequeño, Jay.すっかり大きくなった
Yup, they grow up.すっかり大きくなった 子は育つ
Come on, Manny. Let’s get going.マニー 行くぞ
How’s my hair?髪は どう?
Hold on. What are you wearing there?待て その格好は?
That looks like an old Christmas tree skirt.クリスマスツリーか?
It’s a traditional Colombian poncho.コロンビアのポンチョ
I want my new classmates to know I’m proud of my heritage.僕のルーツを示したい
I think you look very handsome. Lindo.とってもハンサムよ
Oh, really? Am I driving him to school or is he gonna ride his burro?ロバに乗って 登校するか?
♪ You are a cutie pie Yes, you are ♪ ♪ You are a cutie pie ♪君は かわいい   キューティーパイ
Are you still baby-proofing?まだやってるの?
Everything we own is pointy.角をカバーしなきゃ
Why is our daughter dressed like Donna Summer?なんでドナ・サマーに?
She is not Donna Summer. Clearly she’s Diana Ross from the R.C.A. years.RCA時代の ダイアナ・ロスだよ
How is Daddy not seeing that?失礼しちゃうね
– I really thought you were done with this. – I made no such promises.もう十分だろ まだ終わってない
I guess I’m somewhat of a shutterbug. Yes.僕は撮影好きなんだ
And my new favorite model, of course, is Lily.モデルは もちろんリリー
I just completed a series of photographs of her dressed as various pop icons.歴代のポップアイコンに 変身させた
Let’s see. I’ve done Olivia Newton-John.例えば オリビア・ニュートン・ジョン
I’ve done Madonna, the early years,マドンナのデビュー当時
Stevie Wonder–スティーヴィー・ワンダー
Yeah, there are days when Lily has more costume changes than Cher.シェールよりも 衣装替えが多い
Cher! How could I forget Cher? That’s embarrassing.シェールを忘れるなんて!
That’s embarrassing?それが問題?
Honey, you moving out?引っ越し?
Five more years.5年後にね
A little help here? This is why we suggested the violin.手伝って バイオリンにすれば?
A cello is more in demand in university orchestras.チェロ奏者の方が 需要があるの
You know what’s not in demand? Oh, what? Girls who play in university orchestras. Ha, ha, ha.管弦楽部の女なんて モテないよ
Here, I’ll help you carry it out to the curb. Okay. Here.手伝おう
Phil, put on some pants.ズボンはいて
Come on! This covers up more than my bathing suit.競泳水着より マシだろ
And don’t remind me. Haley, honey–もういい ヘイリー 今日は自動車教習よ
Don’t forget, the driving instructor is picking you up from school.ヘイリー 今日は自動車教習よ
Can’t he pick me up someplace else?学校には来させないで
I don’t want kids at school thinking I’m dating… a 40-year-old driving instructor who’s not even cute.40歳の教官と 交際してると思われる
Haley just got her learner’s permit.仮免を取ったの
We’ve been taking turns driving with her.僕たちも交代で教えてる
One of the really standard rules of the road…安全運転の基本は―
is we want to keep a safe distance between us and the car in front.適切な車間距離を取ることだ
And that is not safe right there. Not safe. Right.近すぎるって
Okay, merge. I–車線変更して
Merge. Merge! [ Horn Honking ]今よ 早く! モタモタしない!
Merge! Merge! Merge! Stop it! You’re freaking me out!早く! モタモタしない!
This navigation system is all messed up.カーナビが変だ
It thinks we’re in a park.公園のわけが…
Oh, my God! It is a park!公園だ!
Away from the kids! Aim for the lake! Oh, my God!子供たちをよけろ!
Makes you realize we’re all just hanging by a thread.子育てって命懸けね
The last thing Manny needs on his first day of school… is you “undermelting” his confidence.どうしてマニーの 自信を盗むの?
– Undermining. – Now you’re doing it to me too.〝奪う 〞 私にまで
I’m sorry, but there’s only two places anyone should wear a poncho–ポンチョを 着るべき場所は―
Niagara Falls and log rides.ナイアガラの滝 ぐらいだ
You think too much about these things.何を気にしてるの
I wear all sort of daring outfits all the time, and people admire them because I wear them with the confidence.私は堂々としてるから 何を着ても羨望(せんぼう)の的よ
Yeah, I’m sure it’s the confidence they’re admiring. [ Chuckling ]むしろ 〝好奇の的 〞だろ
I just– I just think it’s a little over-the-top.いくら何でも やりすぎだ
You know what? You need to loosen up and have fun.遊び心はないの?
I am loose. I’m fun. Remember, uh, breakfast for dinner last week?あるさ 〝夜に朝食 〞は 僕のアイデアだ
My idea.〝夜に朝食 〞は 僕のアイデアだ
Ever since we brought Lily home, you’ve been tense.もっと気楽になれよ
All you do is put child locks on things, read parenting books.そんなに神経質に ならなくても…
Would you please stop and– Here, just hold your daughter.ほら リリーを抱いて リラックスしろ
Hold her and relax. All right, sweetheart, come on.ほら リリーを抱いて リラックスしろ 肩の力を抜いて
Just relax. Aw, sweetheart.肩の力を抜いて よし おいで
Ohh. Did you put hair spray on this?ヘアスプレーを?
Just a little bit. I’m gonna put some music on. Cam, I have to go to work.少しね 音楽を
Dance with her. Put a little boogie in it.リリーとブギウギして
♪♪ [ Disco ] Oh, come on.よせよ
Just dance. You know you love this song.この曲 好きだろ
This is actually a really good song. All right. Okay.好きだけど
– Who’s a dancing queen, huh? – ♪♪ [ Continues ]パパと踊る?
Put a little boogie in it. See? Fun, right?その調子 楽しくなってきた?
[ Thud ] Oh, my– Was that her head?頭ぶつけた?
No, I think if it was her head, she would be– [ Crying ]いや 大丈夫…
Yeah, it was her head. Okay. Okay.大変だ
Yes. Yes, I know.ごめんね 痛かったね
I got Boo-boo Bear from the freezer.冷却パックだ
Why do you have chocolate on your face? It was under a pie.口にチョコが… パイの下に
So you ate your way to it? I made a judgment call. You weren’t there.食べたの? 僕を批判するのか?
Do you think she’s all right? She didn’t cry that much.大丈夫かな 大泣きしてない
Maybe that’s a bad sign. You know, we should try and make her laugh.余計に心配だ 笑わせてみよう
Why? That’s how we’ll know she’s okay. Where’s Doggy?笑えば安心だ ワンちゃんは?
[ Cameron ] Doggy. Doggy. Here, Doggy.ワンちゃん… いたぞ
There you go.貸して
Moo!モ~
– But it’s a dog. – I know. That’s why it’s funny.犬だぞ 笑えるだろ?
Moo. I don’t think it’s as funny as you think it is. Can we please just call your sister? No, no. Cam– Cam–笑えない クレアに電話しよう
Why? So she can be all judgmental and condescending, like she’s the expert and I don’t know how to take care of a baby?よせ 先輩面して 僕を批判するに決まってる
Mitchell, she is your family.君の家族だろ
Of course she’s gonna be judgmental and condescending. [ Line Ringing ]そりゃ批判するさ
Hey, hi, um– Not a big deal. Just wondering.姉さん ちょっと聞くけど…
When your kids were small, did you ever– I don’t know– smack their heads into a wall?子供たちの頭を 壁にぶつけたことある?
Usually we just gave time-outs.体罰はしない主義
No, no, accidentally. Um, we just kind of bonked Lily’s head.そうじゃなくて… リリーが頭をぶつけたんだ 軽くだけど心配で…
It wasn’t very hard and she’s not acting any differently, but I just worry–リリーが頭をぶつけたんだ 軽くだけど心配で…
Relax. It happens.心配ないわよ
Luke used to bang his head all the time and he’s fine.ルークもよく頭をぶつけてた
Okay, all right, thank you. Thanks. That helps. Okay, okay.それを聞いて安心した ありがとう
[ Whispering ] We gotta take her to the doctor. Load up the car.病院へ急ぐぞ 支度して
– Gloria? – I’m here.グロリア ここよ
I, uh, just dropped Manny off at school, and I realized…マニーを学校へ送ってきた 私は―
I just dropped Manny off at school.マニーを学校へ
Oh, boy.やだ
And I was hoping we’d still have a few more good years before the mind started to go.あと数年は ボケないと思ったのに こう言ってるんだ
No, what I’m saying, we have the day to ourselves, the first time in months. We should take advantage of it.久々に2人きりの時間を 過ごそうと
Go to the club, nice lunch, some massages.ゴルフとランチのあと マッサージにでも
What about work? I’m the boss.仕事は? ボスは私だ
Since I married you, people are surprised I come in at all.君のためなら喜んでサボる
[ Chuckles ] Jay’s very spontaneous.ジェイは私を 甘やかしてくれるの
He’s always surprising me with little presents, fun getaways.ジェイは私を 甘やかしてくれるの プレゼントや旅行でね
I wasn’t the greatest husband the first time around, but I’m trying to do better this time.二度目の結婚だから 努力してる
And maybe by my third marriage, I’ll have it down pat.“三度目の正直”かもな
Yeah, that one’s gonna cost me.失言だった
What ya reading there? A book?読書?
Yeah. I’ve been meaning to get to it for a while.読みたかった本よ
Ooh, it’s got a map at the beginning. I like it when books do that.地図付きの本っていいね
Don’t you have an open house this morning? I rescheduled.物件案内は? 変更した
Thought you might like some company.君に付き合うよ
Well, the first day of school can be tough for stay-at-home moms.主婦は新学期に 落ち込みやすい
Now, you have to understand, the kids are gone, the nest is empty.主婦は新学期に 落ち込みやすい がらんとした家で 時間を持て余す
They are rudderless.がらんとした家で 時間を持て余す
And a lot of guys wouldn’t even notice, but I’m not a lot of guys.大抵の男は気づきもしないが 僕は違う
I listen with my mind,僕は女性の気持ちに敏感だ
and if you pay attention, women will tell you what they want…僕は女性の気持ちに敏感だ 言葉の裏を読める
by telling you the opposite of what they want.言葉の裏を読める
The other day, Claire was, like, “You have to move your car. There’s no space in the garage for both of our cars.”“車庫が狭いから車を動かして” とクレアが言うのは
And what she’s really saying is that, you know, I should probably get a sports car.“スポーツカーを買ったら?” という意味だ
I was sort of looking forward to a quiet day.今日は のんびり過ごすわ 本を読んだり―
Thought I’d just read, maybe go for a run later, that’s it.今日は のんびり過ごすわ 本を読んだり― ジョギングしたり…
Great. We’ll run together.一緒に走ろう
You don’t have to do that.ムリしないで
I know.いいんだよ
Listening.心の声だよ
The thing is, I like to run alone. And I run kinda fast, so–私 1人で走るのが好きだし 速いから…
So? So I’m not sure you’re gonna be able to keep up with me.だから? 追いつけないと思う
You’re kid– You’re kidding, right?冗談だよね?
No. You really think I can’t keep up with you?僕より速いと?
I’m not sure you can keep up with this conversation.そういうこと
I think you’re forgetting that I power-walk every morning… and that I wear my special shoes with the big soles,僕は毎朝 パワーウオーキングしてる
which were designed by a doctor.健康靴を履いてね
Yes, I know. But I run every day.でも私は毎日 走ってる
You really think you can run as fast as me?僕についてこられると?
No, Phil, I think I can run much, much faster… than you.むしろ あなたが ついてこられない 悪いけど
Boom. Just like that, the whole day changed.戦いの火ぶたは切られた
It was game on. She knew it. I knew it. We both knew it.戦いの火ぶたは切られた 勝負は決まってるけどね
[ Sighs ] I just wanna read.読書したい
I think I’ll order what I had the last time. What was that called?前回 食べたのは何だっけ?
You want me to say it because you want me to roll my R’s. Come on!巻き舌を聞きたいの? いいだろ
Reuben. [ Giggles ] [ Chuckling ]ルーベンよ
– Jay, what is this? – Oh, looks like my old car cover.これは? 車のカバーかな
Don’t give me that. This is Manny’s poncho. What is it doing here?マニーのポンチョよ なぜここに?
– Maybe he decided to take it off on the way to school. – What did you say to him?マニーが脱いだのかな 彼に何を?
Nothing. I… told some jokes.冗談を言っただけだ
You say plenty with your jokes.冗談じゃ済まない
Jay, he looks up to you. He respects your opinion.あの子に何を言ったの?
We dodged a bullet on this. Trust me. I’ve been down this road before.ともかく脱いで正解だ
I remember one time Mitchell decided to wear a jaunty scarf to school.ミッチェルは スカーフを巻いて登校し
I kept my mouth shut. He got his jaunty butt kicked.いじめられて帰ってきた パパは誤解してるけど
My dad has this perception that I was very flamboyant as a kid, which is just– it’s nonsense,パパは誤解してるけど 子供の頃の僕は ゲイっぽさを封印してた
because I kept the whole gay thing very under wraps.子供の頃の僕は ゲイっぽさを封印してた
You know, I was just a guy’s guy.見るからに―
I was basically a jock.やんちゃな悪ガキさ
You know?本当に
So we should crush Manny’s spirit… and destroy everything that makes him who he is.マニーの個性を つぶす気なのね
I’m just saying, it’s no fun to see your kid get picked on every day, getting tormented just because he’s different.その個性のせいで 彼が毎日 いじめられたら?
I’m telling you, it rips your heart out.耐えられるか?
Well, Batman doesn’t get picked on and he wears a cape.マントを着けたバットマンは いじめられない
A poncho is just a cape that goes all the way around.ポンチョも同じよ
Batman doesn’t get picked on because he’s a muscular genius.バットマンは筋骨隆々だろ
Manny can’t make it to the top bunk.マニーとは大違いだ
We’re taking this poncho to Manny at school. It’s important that he knows we support him.今すぐ届けるわよ 親なら味方しなきゃ
And then we go get those massages, because that sounds good.そのあとでマッサージね
I always take the stairs two at a time. I don’t even think about it anymore.階段はいつも “一段飛ばし”だ
The regular way would seem weird.それも無意識に
Phil, let it go. I’m faster than you.でも速いのは私
If only there was some way we could settle this once and for all. But how?だったら決着をつけよう 問題はその方法だ
You seriously wanna race me? I ran a half-marathon last year.私はハーフマラソンにも 出たのよ
Wow. I’m half-scared.うわあ 半分怖い
Okay, we do need to do this. I’ll go change.いいわ 着替えてくる
Not now. I got a conference call. But how about after that?今はダメ 電話会議がある
– Great. This afternoon. – Sweet.じゃ 午後に 決まり
Two at a time, two at a ti– [ Stumbles ]一段飛ばし   転んでも平気
Son of a– Gotta fix that step! Two at a time! Already at the top, so–一段飛ばし   転んでも平気 もう上っちゃった
Hi, I’m Dr. Miura. I’m on call today.どうも 医師のミウラです
Looks like we have a little head bump.頭をぶつけたの?
Yeah, it happened a couple hours ago on a– on a doorjamb.そうなんです 柱にゴツンと
Uh, ouch.痛そう 卵を使った“仮想子育て”の 授業があった
We used to do this thing in school… where they would give you an egg and you couldn’t break it.卵を使った“仮想子育て”の 授業があった
And it was supposed to teach you how hard it was to be a parent.子育ての大変さを 知るのが目的だ
But the real thing, i-it’s so much harder. You know?でも現実はもっと大変だ
We did that in my school too. Didn’t turn out so well. I went through a dozen eggs.僕も高校で同じ授業を受け 卵を12個も…
Yeah, well, he’s a nervous eater.食べちゃったのか
No, I broke a dozen eggs. Oh.割ったんだ
I’m sorry. I just assumed that–てっきり…
I know.いいよ
I know what you assumed.ムリもない
There doesn’t seem to be any mark.傷はないわ
Well, her head was somewhat protected. Protected?カバーされてたから 帽子をかぶってたの?
– Was she wearing a hat? – Yes, yes, like a hat.帽子をかぶってたの? そうなんです
It was a wig, actually. Sort of a ghetto-fabulous Afro thing.ウィッグです ゲットースタイルの
I thought it might be medically relevant.正確に伝えなきゃ
Really? You thought “ghetto-fabulous” might be medically relevant?“ゲットー”って 言う必要ある?
Maybe I should just finish with the exam. Yes, thanks.一応 検査しますね
You’ll be pleased to know that Mitchell and I intend on raising Lily… with influences from her Asian heritage.リリーにはアジアの文化を きちんと教えるつもりです
That is fantastic.それはいいことね
Have you noticed any vomiting since the head bump?嘔吐(おうと)はないですか?
Uh, no. No, no, no.ありません
We’ve hung some art in her room. Some Asian art.部屋はアジア風で―
And then when she’s ready for solid food, there’s a fantastic pho place… right around the corner from our house.近所には おいしい “ファー”の店があるんです
Am I pronouncing that right? Is it pho? It’s a soup.発音は“ファー”? スープの…
I don’t know. I’m from Denver.分からないわ デンバー出身だから “ファー”には詳しくないの
We don’t have a lot of pho there.デンバー出身だから “ファー”には詳しくないの
Uh, just to be sure, could you show me how hard Lily got hit?どのくらいの強さで ぶつけたのか―
And use your head.やってみせて
Um, yeah. Really, it was– it was just sorta, like, uh–いいですよ こんな感じでした
You know? Could I see that again?もう一度
Um, it was just– just a head bump, you know.軽くゴツンと
How are you feeling? Uh, fine.痛みは? ないです
So is Lily.リリーもよ
Babies are designed to survive new parents, so stop worrying. You guys are doing great.赤ちゃんは意外と丈夫なの 心配ないわ
Thank you.ありがとう
Denver.デンバーだから
I don’t see any ponchos,ポンチョを着てる子はいない
which means either the kids don’t wear them or the ones who do wear them disappear.ポンチョを着てる子はいない あるいは消されたか
We’re doing the right thing.これでいいの
I support Manny no matter what.私はマニーの味方よ
Children need to know that you believe in them. It’s the most important thing.子供を信じることが 一番大事なの
If you tell them they have wings, they will believe they can fly.“翼がある”と言えば 飛べると信じる
Oh, really?そうか? ウッドストックに行ったやつは 飛び降りて死んだ
I had a buddy, went to Woodstock, believed he could fly.ウッドストックに行ったやつは 飛び降りて死んだ
Didn’t end great. It’s why hotel windows don’t open anymore.ウッドストックに行ったやつは 飛び降りて死んだ それ以来 ホテルの窓は 開かない
Is something wrong? Who’s died?何? 誰か死んだ?
No one, Manny. Why would you even think that?誰も死んでない なぜ そんなこと?
In Colombia, Manny went to Pablo Escobar Elementary School.コロンビアの小学校では
If you were pulled out of class, it was definitely to identify a body.家族が死ぬと呼び出されるの
Well, we got your poncho here.ポンチョを返す
I thought you said it made me look like my neck was wearing a dress.“ずんぐりに見える”って
That was a joke. Oh, good! It’s still in the pocket!冗談だ よかった
What do you got there, buddy? My pan flute.それは? パンフルートで コロンビア民謡を演奏する
I’m going to play some Colombian folk music for my new classmates.パンフルートで コロンビア民謡を演奏する
Huh. Great. [ Door Closes ]そりゃいい
I have never been more proud of you. I’m sure your friends are gonna love it.頑張ってね きっと みんな喜ぶわ
Break the flute. What?壊して
The poncho by itself is fine.ポンチョだけなら問題ないの
The poncho, plus the flute, plus the stupid dance– my son will die a virgin.ポンチョだけなら問題ないの でも民謡まで演奏したら 一生 童貞よ
That’s right.だろうな
Hey, sport, can I take a look at that whistle?ちょっと見せてみろ
Oh, geez. Look at that.おっと しまった
And now you stepped on it! What?どうして踏むの?
What’s wrong with me?足が勝手に…
Here, let me get it. Thank you.ドアを
You know– Actually, maybe you should do this. Why?君が乗せて
I don’t want to bump her head against the door, you know, pinch her with the seat belt.リリーにケガさせたくない
Mitchell, how long are you gonna beat yourself up over one mistake?たった一度のミスだろ
Is this going to be like the blond highlights all over again?自分を責め続けるな
I just– I think I suck at being a father.僕は父親失格だよ
What are you talking about? We’re new at this.まだ慣れてないだけさ
Yeah, but you’re such a natural. I mean, look at you.でも君は手慣れてる
You walk into the room and she lights up. Y-You change her diaper with one hand. I–あやすのも オムツ替えもうまい
Nice. I-I’m actually jealous of you.嫉妬さえ感じる
There are so many things that you do that I can’t.君の方が得意なこともある
Y-You baby-proofed the entire house. You took care of all the adoption paperwork.部屋の安全対策も 養子縁組手続きも―
Without you, we wouldn’t even have a baby to injure.すべて君がやった
Just a couple of forms. Actually, that was a lot of paperwork.確かに大変だったけど…
And you got her on all those preschool waiting lists.保育園の申し込みも
Can’t believe you were gonna wait until she was “old enough.”“まだ早い”って
You see, that’s what makes us a great team. We each have our own strengths.僕たちはチームだ それぞれの強みがある
Now, who are amazing parents?言って すばらしい親は?
We are. I can’t hear you.僕たち 聞こえない
We are! Don’t you forget it.僕たちだ 忘れるなよ
Did we just lock our baby in the car? Did you put the keys in the bag?ロックした? 鍵をバッグに?
I put the keys in the bag. Oh, Mitchell, I told you not to put the keys in the bag!何やってんだよ!
Come on! Don’t freak out! Lily, it’s okay!落ち着け リリー 大丈夫だよ
♪ A-B-C-D-E-F– ♪ What, are you singing to her? People get arrested for this.歌ってる場合か! 逮捕されるぞ
Do all four doors lock? Do you have a phone?全部ロックされた?
What?何?
♪♪ [ Headset: Pop ] I didn’t say anything.何も
Couldn’t hear ya. I’m cranking one of my mash-ups.音楽を聴いてた
Ah. Hey, hey!やあ おかえり
There they are. How was the first day back in prison?やあ おかえり 監獄はどうだった?
Fine. Yep.まあまあ
What are you guys doing?何してんの?
Your mom and I are racing to the mailbox on Sequoia and back.ママと郵便ポストまで 競走する
– Why? – I don’t know.なんで? さあね
Oh, she knows. [ Chuckles ] Hey, buddy. Soon as I’m done…言えよ ママをやっつけたあとに ゲームするか?
kicking a little Mom butt here, how about I school you in some Mario Kart?ママをやっつけたあとに ゲームするか?
Can’t. Gotta work on my journal.日記 書かなきゃ
Lame!ダサッ!
Hey, uh, Alex. You? Uh, I have a history paper.アレックスは? 歴史の宿題する
Well, if you wanna see a little history being made right here–歴史の宿題する 歴史的瞬間を…
[ Alex ] Not really. Okay.興味ない
Ready? Are you?いいか? あなたは?
I was born ready. I came outta the womb wearing tiny little golden wings–バッチリ 僕は走るために…
Go!ゴー!
[ Shrieking ] I’m breaking the window!窓を割るぞ
[ Woman ] Emergency assistance. This is Trina.緊急サポートです
Help! We l– We locked our baby in the car and people are judging us!子供が車内に閉じ込められた
I swear to God, I’m gonna break it!割ってやる!
Do not break the window! You’ll get glass on her!危ないからやめろ
Please tell your wife to relax. Everything is going to be okay. That’s a man.奥さんを落ち着かせて 男だ
Really? Don’t worry, Lily! Daddy’s coming for you!本当に? リリー 今 助けるよ
Sir, we just sent the signal. The door should be unlocked now. Check– Check the door.ロックが解除されました
Check the door. Check the door. It’s not unlocked!ドアを開けてみて 開かないよ
That is amazing. How did they do that?すごい どうやって?
I don’t know. It’s just– We got it. Thank you. Did that come from space?さあ 解決した 宇宙からの信号?
[ Claire ] I run five miles a day. I have a resting heart rate of 48.私は毎日 8キロ走り 安静時心拍数は48
There is no way I’m going to lose a two-mile race to Johnny Ski Pole.棒を使って歩いてる人なんかに 負けない
Saving my energy, drafting off of you.君を風よけにして 余力を残しておく
You feeling cocky? Yeah, I am.勝てると思う? もちろん
[ Laughs ] Love it.“世界一のパパ” 見てろよ
But after seeing that T-shirt, I realized something.でも あのTシャツを見て 思ったの
The first day of school is tough on all my kids,新学期は子供たちにとって つらいものよ
especially the one I married.特にフィルには
Boop-boop-boop! Afterburners engaged!パワーアップ!
Whoo! Don’t choke on my smoke!ついてこられるか?
And down the stretch he goes.ラストスパートだ
I don’t believe it!やったぞ! パパの勝ちだ
Daddy wins! Do you believe in miracles?やったぞ! パパの勝ちだ 奇跡の勝利!
U.S.A., U.S.–USA! US…
Oh, my– What was that? Was that a person?今の何? 人?
I’m good! I’m good. Dad?パパ! 大丈夫
Honey, are you okay? I’m good. Whoo!ケガはない?
You’re getting better, sweetheart.運転 上達したな
Did I lose the race to make him feel better?わざとフィルに 負けたのかって?
Maybe.かもね
But it just seemed like he could use a win today.今日は勝たせてあげたかった
We do strange things for the people we love. We lie to them, we lie for them.愛する人を守るために ウソをつくこともある
There may be some bumps along the way, but we never stop wanting the best for them.時々 壁にぶつかっても 決してあきらめない
That’s what makes it such a tough job.確かに子育ては難しい
Kind of the best job in the world.でも世界一の仕事よ
What are you doing? Turn your eyes on the road! Oh, my God! Oh, my God!危ない! 前を見て
Okay. Okay. Uh-oh.おっと マズいぞ
All right, sweetie, this happens.こういう時は まず落ち着いて
Remain calm. That’s the first thing.こういう時は まず落ち着いて そこに止めて
Pull over right here. I’ll get out the registration. Mom, I don’t like cops.そこに止めて 怖い 止めて
Pull over right there. I don’t like cops. I can’t pull over.嫌よ 止まりたくない 警察は嫌いなの
You need to pull over! No can do. No can do!止まりたくない 警察は嫌いなの ダメだ 止まるな
Phil! I got priors.ダメだ 止まるな
Parking ticket from the mall. I never paid the parking ticket. Keep moving, sweetheart.駐禁の罰金が未払いだ 振り切れ
Dad agrees with me. I can speed up.うまく まく
– This is not a movie! Haley, pull over! – [ Siren Blaring ]止まりなさい!

Follow me!

PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました