【独学用】海外映画で英語学習『マトリックス リローデッド』(無料英訳・和訳付)

映画で英語学習

独学で海外映画を英語学習している方におすすめ。
『マトリックス リローデッド』の英訳・和訳を無料で提供します。

英語の聞き流しを続けているけど、一向に海外映画を字幕なしで理解できる気配もなく、
やり方や成果に疑問を感じていることはないですか?

ストーリーを理解できずに、モヤモヤした気持ちで英語を聞き流して勉強している方向けです。

言葉の意味をクリアにした上で、きちんと英語をマスターしたい。
英訳、和訳が手元にあることで、いつでもどこでも自分のペースで繰り返し復習ができます。

無料でPDFをダウンロードできます。
『マトリックス リローデッド』のあらすじが分かるYouTube動画も貼っておきました。

きちんとストーリーや言葉の意味を理解した上で、
自分のペースでシャドウイングしながら繰り返し復習をしてみてください。

あらすじ

2003年製作のアメリカ映画。第一作に続き、監督はウォシャウスキー姉妹。主演も第一作と同じキアヌ・リーヴス。 救世主としての自覚を持ったネオは次にすべきことを知る為に預言者オラクルに会いに行き、アーキテクト(設計者)に会わなければならないことを知る。その為には古いシステムであるキーメーカーを手に入れなければならない。一方実際に人々が生活するザイオンには機械による一斉攻撃が迫っている。 アーキテクトに会い、人々の命とトリニティの命の選択を迫られるネオ。ザイオンとは?マトリックスとは?内容の本質に迫る第二作目。

マトリックス リローデッド 無料トライアルで 今すぐ見る
Matrix Reloaded Trailer

英訳・和訳

See you tomorrow.また明日
Oh, my God!大変だ
I’m in.侵入した
We’re almost there.もうすぐ着く
Sir, are you sure about this?大丈夫ですか?
I told you, we’re going to be all right.必ず うまくいく
I understand, sir. It’s just that… I’m scoping some serious sentinel activity up here.センティネルどもの動きが 活発です
Link. Yes, sir?リンク
Given your situation, I can’t say I fully understand your reasons for volunteering to operate onboard my ship.なぜ 私の船に志願したかは 分からないが—
However, if you wish to continue to do so, I must ask you to do one thing.続けたければ これだけは忘れるな
What’s that, sir?何です?
To trust me.私を信じろ
Yes, sir. I will, sir.はい 信じます
I mean, I do, sir.信じてます
I hope so.そう願う
Repatch the main AC to the hard drives and stand by to broadcast.よし では侵入の準備だ
Still can’t sleep?まだ眠れないの?
You wanna talk?話してみて
They’re just dreams.ただの夢さ
If you’re afraid of something…悩みごとなら…
I just wish… I wish I knew what I’m supposed to do.自分が何をすべきか 知りたいんだ
That’s all.それだけ
I just wish I knew.分かればな
She’s gonna call. Don’t worry.今に彼女から連絡があるわ
Are we ready to go?準備できた?
We’re already late.すでに遅刻だ
These geotherms confirm the last transmission of the Osiris.地熱データでオシリスの 最後の通信を確認
The machines are digging.機械たちは—
They’re boring from the surface straight down to Zion. Mother–ザイオンを目指して 掘ってる
They’ll avoid the entire perimeter defense.防御網を避ける気だ
How fast are they moving?移動速度は?
Control estimates their descent at 100 meters an hour. Shit.時速100メートルで 掘り進んでる
How deep are they? Almost 2000 meters.今の深度は? 地下2千メートル
What about the scans from the Osiris?オシリスの探査結果は?
They can’t be accurate.正確じゃない
They may be.たぶん 正確よ
What? It’s not possible.あり得ない
That’d mean there are a quarter-million sentinels up there.25万のセンティネル?
That’s right. That can’t be.そうよ まさか
Why not?なぜだ?
A sentinel for every man, woman and child in Zion.ザイオンの人口 25万に 25万のセンティネル
That sounds exactly like the thinking of a machine to me.いかにも機械の 考えそうなことだ
Morpheus, glad you could join us.モーフィアス 来たのね
Niobe.ナイオビ
My apologies to all. But as you are undoubtedly aware遅れてすまない 侵入に安全な場所を 見つけるのが難しくてね
it’s become difficult to locate a secure broadcast position.侵入に安全な場所を 見つけるのが難しくてね
Squiddies got our best spots. Lines are crawling with them.スクイッディーか ウヨウヨいる
And if Niobe’s right, in 72 hours there’s gonna be a quarter-million more.ナイオビが正しければ 72時間後に25万の敵
What are we gonna do about it?どうする?
We’re gonna do what Commander Lock ordered us to do.ロック司令官の命令に従い—
We’ll evacuate broadcast level and return to Zion.ここを離れ ザイオンに戻る
And does the commander have a plan for stopping 250,000 sentinels?25万のセンティネルを 止める策があるのか?
A strategy is still being formulated.戦術は今 検討中よ
I’m sure it is.だろうな
What is it?何かしら?
I don’t know.さあ
MORPHEUS: However, I must ask one of you for help.1隻だけ残ってくれ
Some of you believe as I believe, some of you do not.私と同じように 預言を信じる者は—
But those of you that do, know we are nearing the end of our struggle.戦いの終わりは近いと 知っている
The prophecy will be fulfilled soon.預言は現実となる
But before it can be the Oracle must be consulted.だが それには まず預言者の助言が必要だ
If we return and recharge now we can be back in 36 hours,我々の船は ザイオンで充電を済ませ—
well before the machines reach this depth.36時間で戻る
Do you understand what you’re asking?本気で言ってるの?
I am asking that one ship remain here in our place預言者からの連絡に備えて—
just in case the Oracle should attempt to contact us.我々の代わりに残ってくれ
Bullshit. You’re asking one of us to disobey a direct order.命令に背けと言うのか?
That’s right, I am.そうだが—
But we well know that the reason most of us are here is because of our affinity for disobedience.我々が ここにいるのは 服従が苦手だからだろう
What happens when you get to Zion and the commander throws you in the stockade?司令官に 営倉にぶち込まれるぞ
He won’t.そうはさせん
Goddamn it, Morpheus, you ain’t never gonna change.あんた 変わんねえな
Shit, I’ll do it just to see what Deadbolt does to you. You got 36 hours.俺が残ってやるよ 36時間だぜ
I’m looking for Neo.ネオはいるか?
Never heard of him.知らねえな
I have something for him.渡したい物がある
A gift.贈り物だ
You see, he set me free.自由にしてもらった礼だ
Fine, whatever. Now piss off.何でもいい 消えろ
Who was that?誰だ?
How did you know someone was here?なぜ分かったんです?
He gave you this.贈り物だと
He said you set him free.お礼だそうです
Is everything all right, sir?どうしました?
The meeting is over. Retreat to your exits. Agents are coming. Agents?会合は終わりだ エージェントが来た
Go.行け
Hiya, fellas.やあ
It’s him. The anomaly.奴だ 異常(アノマリー)か
Do we proceed? Yes.やるか? ああ
He is still– Only human.今も… ただの人間だ
Hmph. Upgrades.改良版か
That went as expected. Yes.予想通りか? ああ
It’s happening exactly as before.以前と全く同じか
Well, not exactly.全くではない
What happened back there, Link?何があった?
I can’t figure it out, sir. Agents just came out of nowhere.エージェントが突然 現れて
And then the code got all weird. Encryption I’ve never seen.コードも初めて見る暗号です
Is Neo okay?ネオは? 無事だ
Okay? Shit, Morpheus, you should’ve seen him.見物(みもの)でしたよ
Where is he now?どこにいる?
He’s doing his Superman thing.スーパーマンしてます
Where are you?どこにいる?
This is the Nebuchadnezzar on approach, requesting access through Gate Three.こちら ネブカデネザル 進入許可を要請
Nebuchadnezzar, this is Zion Control. Maintain present velocity and stand by.こちら ザイオン管制室 現在の速度を維持
LINK: Roger that, Control.了解
This is Zion Control requesting immediate stand-down of arms at Gate Three.ゲート3の防御を 直ちに解除
We have the Nebuchadnezzar on approach. Let’s open her up.ネブカデネザル進入 ゲートを全開
ZION CONTROL: Nebuchadnezzar, you are cleared through Gate Three to Bay Seven.ゲート3を通過後 ベイ7へ
Roger that, Control.了解
Door’s open, bed’s made. Welcome home.進入準備完了 お帰りなさい
No place like it.我が家が一番
Roger that, Control. Zion Control, stand by for Gate Three lockdown.了解 管制室 ゲート3を閉鎖
CONTROL: The Nebuchadnezzar is down. Bay Seven.ベイ7に着陸完了
Understood.了解
Captain Mifune.ミフネ船長
Captain Morpheus.モーフィアス船長
Are you here to escort me to the stockade, captain?営倉まで私を案内に?
I’m just here to keep the peace.仲裁にだよ
Commander Lock demands–ロック司令官が…
Requests your immediate counsel, sir.至急 話したいそうです
Sir?リンク
I want the ship ready to go as soon as humanely possible.船の出発準備をしておけ
What is it between them?何かあるのか?
Morpheus and Lock?ロックとの間に?
Niobe. Captain Niobe?ナイオビよ ナイオビ船長?
She used to be with Morpheus. Now she’s with Lock.モーフィアスの元恋人よ 今はロックと
What happened?何があった?
Morpheus went to the Oracle. After that, everything changed.預言がモーフィアスを 変えたの
Yeah, she can do that.あり得ることだ
KID: Neo!ネオ!
Oh, no. How does he always know?あいつか いつもこうね
Doesn’t he have anything better to do?ヒマなんだろ
You know what they say about the life you save.命を救われた恩返しね
I didn’t save his life.救ってないよ
Hiya, Neo.お帰り ネオ
It’s great to have you back.うれしいよ
Thanks. It’s good to be back.無事戻れてよかった
Can I carry that for you, Neo?荷物を運ぶよ
No, I can carry my own bag.自分で運べる
Trinity? I’m fine.私もいい
You can carry these.じゃ 俺のを
Yeah, sure, Link.いいよ リンク
Hey, you know, next year I’m old enough to join a crew, right?来年は 僕も 船に乗れる年になる
I’ve been thinking a lot about it, and I’ve made my decision.どうするか決めたよ
Let me guess.当てようか
I want to join the Nebuchadnezzar.ネブカデネザルに乗る
I know Morpheus hasn’t filled the other crew positions, except for you, Link.リンク以外に 補充はないのは知ってる
I’m sure he has his reasons but the more I think about it, the more I think it’s meant to be.でも僕も乗るべきだと 思うんだ
You know, it’s fate. I mean, you’re the reason I’m here, Neo.これは運命だよ ネオのお陰さ
I told you, kid, you found me. I didn’t find you.お前が 俺を見つけたんだ
I know, but you got me out. You saved me.でも僕を救ってくれたろ
You saved yourself.自分の力だよ
Morpheus. Commander Lock.モーフィアス ロック司令官
I spoke to the other captains. I wanted to offer you the chance to explain your actions.船長たちと協議の上 君に釈明の機会を
I wasn’t aware that my actions required any explanation.釈明するようなことは何も
You were given a direct order to return to Zion.“ザイオンに戻れ”が命令だ
I did.はい
But you asked for one ship to remain behind.だが1隻 残した
I would have stayed, but I needed to recharge my ship.我々は充電が必要でしたので
So you admit to a direct contravention of your duty.では違反を認めるんだな
Commander, we need a presence inside the Matrix to await contact from the Oracle.預言者からの連絡を 待つためです
I don’t want to hear that shit! I don’t care about oracles or prophecies or messiahs!たわ言はいい! 預言だの救世主だの知るか
I care about one thing: Stopping that army from destroying this city.重要なのは この街を守ることだ
And to do that I need soldiers to obey my orders.そのための命令には従え
With all due respect, commander, there is only one way to save our city.お言葉ですが 街を救う手だては1つです
How?何だ?
Neo. Goddamn it, Morpheus.ネオです またか 誰も君のように 信じてはいない
Not everyone believes what you believe.またか 誰も君のように 信じてはいない
My beliefs do not require them to.押し付けはしません
There’s a gathering tonight. Everyone’s talking. A lot of people are scared.今夜 集会があるんだ みんな うわさしてるよ
No one can remember the last time so many ships were docked. Something’s happening, isn’t it?こんなに船が集まるのは 何かあるって
Something big. Hey.一大事が
We’re not allowed to say anything, so stop asking.何も話せないんだよ
Goddamn, it’s good to be home.やっぱり我が家はいい
I’m going to recommend to the counsel that you be removed from duty.評議会に 君の解任を進言する
That is, of course, your prerogative, commander.司令官の権限です
If it were up to me, captain, you wouldn’t set foot on a ship for the rest of your life.二度と船に乗れぬように してやるところだ
Then I am grateful that it is not up to you.あなたに決定権がなくて よかった
Councillor Hamann.ハーマン評議員
Commander.司令官
Captain. Councillor.船長
Council’s asked me to speak tonight at the temple gathering.評議会に頼まれ 集会で話を
The presence of the fleet and the persistence of rumors must be addressed.艦隊の帰還と うわさについて—
The people must be told what is happening.皆に説明せねばならん
Of course, councillor.もちろんです
But might I advise a level of discretion concerning specific details.ですが すべてを話すのは いかがなものかと
We do not wish to start a panic.混乱は避けませんと
Quite right. A panic is not what anyone wants.混乱は誰も望んでいない
What about you, captain? What would you advise?船長はどう思う? 何を話せばいい?
The truth. No one will panic, because there is nothing to fear.真実です 恐れることなど ないからです
That army will never reach the gates of Zion.敵は ここまで来ません
What makes you so sure?大した自信だな
Consider what we have seen, councillor. Consider that in the past six months,この半年で解放した 人間の数は—
we have freed more minds than in six years.過去6年を上回ります
This attack is an act of desperation.この攻撃は敵の焦りの印
I believe very soon the prophecy will be fulfilled and this war will end.預言の実現は近い 戦いは終わります
I hope you’re right, captain.そう願いたいものだ
I do not believe it to be a matter of hope, councillor. It is simply a matter of time.願う願わないではなく 単に時間の問題です
My stop.俺は ここだ
See you soon. Hopefully not too soon.またな すぐじゃ困るが
Let’s go, kid. These two got things to do.行くぞ 二人の邪魔だ
Are you thinking what I’m thinking?同じこと考えてた?
I am if you’re thinking this elevator is too damn slow.このエレベーター 遅い
How long do we charge the Neb?出発までは?
Twenty-four, maybe 30 hours.24時間か 30時間
Some people go their entire lives without hearing news that good.それなら ゆっくりできる
Neo, please, I have a son, Jacob, aboard the Gnosis.息子のジェイコブが グノーシス号に乗ってるの
Please, watch over him.どうか守ってやって
I’ll try.できるだけ
I have a daughter on the Icarus.娘がイカルス号に
No, wait.待って
It’s all right. They need you.いいの 聞いてあげて
I need you. I know.俺は君と 分かってる
There’s time.時間はあるわ
Where’s my puss–?俺の かわいい…
Uncle Link! God!リンクおじさん!
Oh, my God! You’re so huge! You should be picking me up!大きくなったな 俺を抱き上げてくれよ
Okay? All right.いいかい?
Now, we’re gonna have to work together here, okay?一緒にやるんだぞ
One, two, three, lift!1、2の3!
Oh, my God! What are you feeding these two?なあ 何食わせてる?
Come on, kids. It’s time to go.さあ 帰るわよ
Hey, Cas. Hey.やあ カズ
Good to have you home, Link. Good to be home.お帰りなさい ただいま
You be careful with her.ジーを大事にね
Don’t worry about me. He’s the one that’s gonna get it.私は平気 困るのは彼よ
Out the door! Both of you, march!2人とも行くわよ
I’m gonna get what?何を怒ってる?
Every ship up there’s been home two, even three times more than the Nebuchadnezzar.ほかの船は 何度も帰ってくるのに
Come on, Zee. I thought we were past this.頼むよ ジー その話なら済んだろ
We will be when you start operating another ship.ほかの船に移って
I can’t do that.無理だよ
Why? You know why.分かるだろ
If Dozer knew how I felt, he wouldn’t have asked you to do this.ドーザーも 頼まなかったはず
Maybe. But it’s too late now.たぶんな でも遅いよ
I made a promise, and some promises can’t be unmade.彼に約束したんだ
It’s not fair. Nobody said it was gonna be.ひどいわ ドーザーを亡くしたカズは もっと ひどい思いを
You think Cas thinks it’s fair that I’m here and Dozer’s not?ドーザーを亡くしたカズは もっと ひどい思いを
I lost two brothers to that ship, Link.あの船で 兄弟を2人 亡くした
I’m afraid of it.あなたまで…
I’m afraid it’s gonna take you too.失いたくない
It won’t.死ぬもんか
How can you say that to me?なぜ分かるの?
Because of Morpheus.モーフィアスさ
Because of what he’s told me. He said that this is it, that it will be over soon.もうじき戦いは終わると 俺に言った
Link, Morpheus is crazy. No doubt.彼は正気じゃない それでも—
But Tank and Dozer believed him. And I’ll tell you what–タンクとドーザーは 彼を信じてた
After being on that ship and seeing Neo do the thingsあの船で ネオの能力を見ちまった
he can do, I gotta say,あの船で ネオの能力を見ちまった 俺も船長を信じ始めてる
I’m starting to believe him too.俺も船長を信じ始めてる
Be careful, Link.気をつけてね
Please be careful.お願いよ
They started yet?始まってる?
Only Councillor Hamann’s opening prayer.ハーマン評議員のお祈りが
Tonight, let us honor these men and women.今夜 たたえよう 男と女たちを
These are our soldiers, our warriors. These are our husbands and wives,我らの兵士たち 戦士たち 夫たち 妻たちを
our brothers and sisters, our children.兄弟たち 姉妹たち 子供たちを
Let us remember those that have been lost失われた命を思い出そう
and let us give thanks for those that have been foundそして無事戻った者たちに—
and who stand here beside us.感謝しよう
Now I would like someone else to close this prayer,祈りの最後は この者に任せよう
someone who hasn’t spoken here in a long time,ここで話すのは 久しぶりだが—
but who I believe has something to say that we all need to hear.我々が耳を傾けるべきことを 語ってくれる
I give you Morpheus.モーフィアスだ
Zion! Hear me!ザイオンよ! 聞いてくれ!
It is true what many of you have heard.真実は みんなが 聞いてる通りだ
The machines have gathered an army, and as I speak機械たちは軍を結集し 今 この瞬間も—
that army is drawing nearer to our home.この街に近づきつつある
Believe me when I say we have a difficult time ahead of us.我々の前には 困難の時が待ち構えている
But if we are to be prepared for it,だが戦いに備えるなら—
we must first shed our fear of it.まず恐れに打ち勝つことだ
I stand here before you now truthfully unafraid.今 この私には 恐れなど みじんもない
Why? Because I believe something you do not?誰も信じないことを 信じているからか?
No!違う
I stand here without fear because I remember.何も恐れず ここにいるのは 覚えているからだ
I remember that I am here not because of the path that lies before me私を導いたのは まだ見ぬ未来ではなく—
but because of the path that lies behind me.歩んできた道だと いうことを
I remember that for 100 years we have fought these machines.我々は100年もの間 機械たちと戦ってきた
I remember that for 100 years they have sent their armies to destroy us.奴らは軍を送り 我々を滅ぼそうとしてきた
And after a century of war,奴らは軍を送り 我々を滅ぼそうとしてきた 1世紀に及ぶ戦いで 一番大事なことは何か
I remember that which matters most:1世紀に及ぶ戦いで 一番大事なことは何か
We are still here!我々は生きている!
Tonight…今夜—
let us send a message to that army.敵に我々の思いを 伝えよう
Tonight, let us shake this cave.この洞くつを揺るがそう
Tonight, let us tremble these halls今夜 この— 鉄と岩の集会場を揺さぶり 決意を轟とどろかせよう
of earth, steel and stone.鉄と岩の集会場を揺さぶり 決意を轟とどろかせよう
Let us be heard from red core to black sky.真っ赤に溶ける地球の核から 暗黒の空にまで
Tonight, let us make them remember:今夜— 奴らに思い知らせよう
This is Zion and we are not afraid!ここはザイオンだ! 我々は決して恐れない!
NIOBE: I remember.覚えてる
I remember you used to dance.昔はよく踊ったわ
I remember you were pretty good.とても上手だった
There are some things in this world, Captain Niobe,ナイオビ船長 世の中には決して—
that will never change.変わらぬものがある
LOCK: Niobe!ナイオビ
Some things do change.変わるものもな
Excuse me.失礼
I missed you. I can tell.会いたかった 分かってる
I was thinking, everyone is here.ここは— 人が多すぎる
Follow me.ついてきて
Neo, what is it?ネオ 何なの?
What’s wrong?どうしたの?
It’s okay, you can tell me.話してみて
Trinity…トリニティー
Don’t be afraid.怖がらないで
I can’t lose you.君を失いたくない
You’re not gonna lose me.失うことはない
You feel this?感じるでしょ?
I’m never letting go.あなたを離さない
Good night, Zion.お休み ザイオン
Sweet dreams.いい夢を
You all right? I’ll make it.大丈夫か? あんなエージェントは 初めて見た
Did you see that agent? I’ve never seen anything like that.あんなエージェントは 初めて見た
It doesn’t matter now. All that matters is this.早く これを届けるんだ
You first.先に行け
Oh, God. “Smith” will suffice.神様… スミスでいいよ
Thank you.ありがとう
My pleasure.いいとも
Care for some company?構わんかね?
Councillor Hamann.ハーマン評議員
I don’t want to intrude if you’d prefer to be alone.独りがよければ 遠慮するが
No, I could probably use some company.話し相手がいた方が
Good.よかった
So could I.私もだ
It’s nice tonight.いい夜だな
Very calm.とても静かだ
It feels like everyone is sleeping very peacefully.皆 よく眠っていそうだ
Not everyone.皆では
I hate sleeping. I never sleep more than a few hours.眠るのは嫌いでね 2、3時間で起きる
I figure I slept the first 11 years of my life, now I’m making up for it.11の年まで 眠っていたからかな
What about you?君はどうだ?
I just haven’t been able to sleep much.あまりよく眠れません
It’s a good sign.いい兆候だ
Of what?何のです?
That you are in fact still human.まだ人間だということだよ
Have you ever been to the engineering level?下の機械を見たことは?
I love to walk there at night. It’s quite amazing. Would you like to see it?夜歩くと楽しいぞ 見てみたいかね?
Sure.ええ
Almost no one comes down here. Unless, of course, there’s a problem.問題がない限り めったに人は来ない
That’s how it is with people. Nobody cares how it works as long as it works.機械が正常に動く間は 誰も気にしない
I like it down here.私は ここが好きだ
I like to be reminded this city survives because of these machines.この機械のお陰で 街は機能している
These machines are keeping us alive while other machines are coming to kill us.我々を生かす一方で 別の機械が殺しに来る
Interesting, isn’t it? The power to give life…皮肉だな 命を与える力
and the power to end it.命を奪う力
We have the same power.人間の力も
Yeah, I suppose we do, but…確かに同じだが…
down here sometimes I think about all those people still plugged into the Matrix.この機械を見てると マトリックスに—
And when I look at these machines…つながれた人々を思う
I can’t help thinking that, in a way, we are plugged into them.ある意味 我々も つながれている気がする
But we control these machines, they don’t control us.この機械は 我々の支配下に
Of course not. How could they?もちろん そうだ
The idea is pure nonsenseバカげた考えだが—
but it does make one wonder just… what is control?そこから疑問が湧く 支配とは何かと
If we wanted, we could shut these machines down.機械を止められることです
Of course. That’s it. You hit it.なるほど その通りだ それが支配だ
That’s control, isn’t it?その通りだ それが支配だ
If we wanted, we could smash them to bits.望めば粉々に破壊もできる
Although if we did, we’d have to consider what would happen to our lights,だが破壊したら 電気が消えて困るな
our heat, our air.暖房は? 空気は?
So we need machines and they need us. Is that your point, councillor?機械も人間も 互いを必要としてると?
No. No point.そうではない
Old men like me don’t bother with making points. There’s no point.年寄りの話だ 大そうな主張などない
Is that why there are no young men on the Council?だから評議会に 若者がいない?
Good point.手厳しいな
Why don’t you tell me what’s on your mind, councillor.思うことを言って下さい
There is so much in this world that I do not understand.私には 世の中は 分からんことだらけだ
See that machine?あの機械を見ろ
It has something to do with recycling our water supply.水をリサイクルしているが—
I have absolutely no idea how it works.仕組みは全く分からん
But I do understand the reason for it to work.だが あれが 必要な理由は分かる
I have absolutely no idea how you are able to do some of the things you do.なぜ君に特別な力があるかは 分からんが—
But I believe there is a reason for that as well.同様に理由があると 信じたい
I only hope we understand that reason before it’s too late.手遅れになる前に その理由が分かればいいが
Is he here?バラード いるか?
Neo… it’s from the Oracle.ネオ 預言者からだ
It’s time to go.出発の時間だ
Morpheus said this was how it was gonna happen.モーフィアスは こうなると言ってた
I don’t know. Maybe the prophecy’s true, maybe it’s not.モーフィアスは こうなると言ってた 預言の真偽は 分からないがな
All I know is, that ship needs an operator.船にはオペレーターが要る
Right now, that operator’s me.俺ってわけさ
I know.分かってる
Zee. I want you to wear it.ジー これを持ってて
You know I don’t believe in this stuff.そんなの信じない
But I do.私は信じてる
It’s always brought me luck. Maybe it’ll bring me you.いつも幸運を呼んだ あなたを返してくれる
I’m coming back.戻ってくるさ
I promise. No matter what it takes, I’m coming home.約束する どんなことがあっても
Just keep it with you.持っていって
Please. For me.お願い 私のために
Okay.分かった
KID: Neo!ネオ!
Bane.ベイン
Is something wrong?どうした?
No, I’m fine.何でもない
I just wanted to catch you to say… Good luck.ひと言 言いたくてな 幸運を祈る
Thanks.ありがとう
We’ll see you.じゃ また
Neo! Just in time. You’re gonna see the Oracle aren’t you?預言者に会うって?
We don’t have time.時間がない
I’m sorry, sir, I just had to give something to Neo.ネオに渡すものが
A gift from one of the orphans. He made me swear to get it to you before you left.孤児の一人から 絶対にって頼まれたんだ
He said you’d understand.見れば分かるって
I was just told you cleared the Nebuchadnezzar for takeoff.出発を許可したと?
That is correct.そうだ
Councillor, am I still in charge of our defense system?防御責任者は私です
Of course.分かっている
I believe I need every ship we have if we’re going to survive this attack.敵を退けるには すべての船が必要です
I understand that, commander.知っているよ 司令官
Then why did you allow the Nebuchadnezzar to leave?では なぜ許可したのです?
Because I believe our survival depends on more than how many ships we have.我々の存亡は船の数では 決まらないと思うからだ
Be careful.気をつけて
You seek the Oracle.預言者に用か?
Who are you?何者だ?
I am Seraph. I can take you to her, but first I must apologize.私はセラフ 案内する前に謝っておく
Apologize for what?何を謝る?
For this.これだ
Good.そこまで
The Oracle has many enemies. I had to be sure.預言者には敵が多い 確かめたかった
Of what?何を?
That you are the One.救世主だと
You could have just asked.聞けば済むだろ?
No. You do not truly know someone until you fight them.戦わなければ 真の姿は分からない
Come. She’s waiting.さあ 彼女が待ってる
Where the hell did they go?どこ行った?
These are back doors, aren’t they? Programmer access.プログラマーが使う 秘密の裏口バックドアだな?
How do they work?仕組みは?
A code is hidden in tumblers.カギにコードが隠されてる
One position opens a lock and another position opens one of these doors.ある位置が錠を解き 別の位置がドアの1つを開く
Are you a programmer?プログラマーか?
Then what are you?じゃ何者だ?
I protect that which matters most.最も大切なものを守ってる
Well, come on. I ain’t gonna bite you.いらっしゃい かまないから
Come around here and let me have a look at you.近くに来て よく見せて
My goodness, look at you.まあ 見違えたわ
You turned out all right, didn’t you?こんなに立派になって
How do you feel?気分はどう?
I know you’re not sleeping. We’ll get to that.眠れないのね その話はあとで
Why don’t you come and have a sit this time.今日は座って話さない?
Maybe I’ll stand.立ってるよ
Well, suit yourself.好きにして
I felt like sitting.やっぱり座る
I know.知ってた
So…じゃあ…
Let’s get the obvious stuff out of the way.まず明白な点から
You’re not human, are you?人間ではない?
It’s tough to get any more obvious than that.それは実に明白な点ね
If I had to guess, I’d say you’re a program from the machine world.あなたは 機械の世界のプログラムだ
So is he.彼もそう
So far, so good.今のところ正解
But if that’s true, that could mean you’re part of this system, another kind of control.つまり このシステムの一部で コントロールを
Keep going.続けて
I suppose the most obvious question is: How can I trust you?最も明白な疑問は あなたを信頼できるか
Bingo.アタリ
It is a pickle, no doubt about it.本当に困った問題よね
Bad news is there’s no way if you can really know whether I’m here to help you or not.私が味方かどうか 知るすべもない
So it’s really up to you.すべてあなた次第
Just have to make up your own damn mind to either accept what I’m going to tell you or reject it.私の言葉を受け入れるのも 拒否するのもね
Candy?キャンディーは?
Do you already know if I’m going to take it?俺の答えを知ってる?
Wouldn’t be much of an oracle if I didn’t.私は預言者よ
But if you already know, how can I make a choice?なら 俺に選択の余地はない
Because you didn’t come here to make the choice. You’ve already made it.選択は もうしてる ここへ来たのは—
You’re here to try to understand why you made it.選択した理由を知るためよ
I thought you’d have figured that out by now.もう分かるころかと思ってた
Why are you here?なぜここに?
Same reason.同じ理由よ
I love candy.キャンディー 大好き
But why help us?なぜ助けるんです?
We’re all here to do what we’re all here to do.私たちには それぞれ役割がある
I’m interested in one thing, Neo: the future.私の興味は1つ 未来よ 生き残るには 力を合わせなくちゃ
And believe me, I know, the only way to get there is together.未来よ 生き残るには 力を合わせなくちゃ
Are there other programs like you?ほかにもプログラムが?
Well, not like me, but…私のようなのは ないわ
Look. See those birds?見て 鳥がいる
At some point, a program was written to govern them.制御する プログラムがある
A program was written to watch over the trees and the wind,木や風の動き 日の出 日の入りを—
the sunrise and sunset.制御するものも
There are programs running all over the place.プログラムは 至る所で働いてる
The ones doing their job, doing what they were meant to do, are invisible.でも正常に働いてる間は 目に見えない
You’d never even know they were here.存在すら気づかない
But the other ones.ところが…
Well, you hear about them all the time.よく聞くでしょ?
I’ve never heard of them.聞いたことない
Of course you have.あるわ
Every time you’ve heard someone say they saw a ghost or an angel,幽霊や天使を見たという話を 聞くでしょ?
every story you’ve ever heard about vampires, werewolves or aliens,吸血鬼や オオカミ男や 宇宙人などは皆—
is the system assimilating some program that’s doing something they’re not supposed to be doing.システムに不正プログラムを 取り込もうとするから
Programs hacking programs.プログラムがプログラムを
Why?なぜ?
They have their reasons理由は様々だけど—
but usually a program chooses exile when it faces deletion.削除されそうになると 逃げて流浪者エグザイルに
And why would a program be deleted?削除される理由は?
Maybe it breaks down.故障したり—
Maybe a better program is created to replace it. Happens all the time.新しいプログラムに 置き換えられるからよ
And when it does, a program can either choose to hide hereそうなるとプログラムは ここに隠れるか—
or return to the source.“根源(ソース)”に戻るの
The machine mainframe.メインフレームか
Yes. Where you must go.ええ あなたは そこへ行くの
Where the path of the One ends.救世主の行き着く先
You’ve seen it in your dreams, haven’t you?もう見たわね? 夢の中で
A door made of light?光のドアがある
What happens when you go through the door?ドアの先に何が見える?
I see Trinity…トリニティーが
and something happens.そして何かが起こる
Something bad.悪いことが
She starts to fall, and then I wake up.彼女が転落し始め… 俺は目が覚める
Do you see her die?死ぬのを見る?
No.いいや
You have the sight now, Neo.未来が見えるようになったの
You are looking at the world without time.時間のない世界を見ている
Then why can’t I see what happens to her?彼女のことは見えない
We can never see past the choices we don’t understand.自分の選択を 理解してないから
Are you saying I have to choose whether Trinity lives or dies?彼女の生死を選択しろと?
No, you’ve already made the choice.あなたは すでに選択してる
Now you have to understand it.理解するのよ
No.イヤだ
I can’t do that. I won’t.できない したくない
Well, you have to.理解しなきゃ
Why?なぜ?
Because you’re the One.救世主だから
What if I can’t?できなければ?
What happens if I fail?失敗したら?
Then Zion will fall.ザイオンは滅びる
Our time is up. Listen to me, Neo.時間が来たわ 救うにはソースへ行くの
You can save Zion if you reach the source,救うにはソースへ行くの でも キー・メーカーの 助けが要る
but to do that you need the Keymaker.でも キー・メーカーの 助けが要る
The Keymaker?キー・メーカー?
Yes, he disappeared some time ago. We did not know what happened to him until now.しばらく前から 姿を消してたけど—
He’s being held prisoner by a very dangerous program,危険なプログラムに 捕まってることが分かった
one of the oldest of us. He is called the Merovingian.危険なプログラムに 捕まってることが分かった メロビンジアン 最古のプログラムの1つよ
And he won’t let him go willingly.メロビンジアン 最古のプログラムの1つよ
What does he want?そいつの望みは?
What do all men with power want? More power.力を握った者が望むのは 更なる力よ
Be there at that exact time and you will have a chance.この時間通りに行けば チャンスはあるわ
We must go.行きましょう
Seems like every time we meet I got nothing but bad news.あなたと会う時はいつも— 悪い知らせばかり
I’m sorry about that. I surely am.本当に ごめんなさいね
But for what it’s worth…でも あなたは—
you’ve made a believer out of me.私まで信じさせた
Good luck, kiddo.しっかりね
Mr. Anderson.アンダーソン君
Did you get my package?贈り物は見たか?
Yeah.ああ
Well, good.よかった
Smith?スミス?
Whoever it is, he’s not reading like an agent.エージェントじゃない
Surprised to see me?再会は意外かね?
No.いいや
Then you’re aware of it.知ってたと?
Of what?何を?
Our connection.我々の関係だ
I don’t fully understand how it happened.何が起きたかは 分からないが—
Perhaps some part of you imprinted onto me君の一部が 私にコピーされたか—
something overwritten or copied.上書きされたらしい
It is, at this point, irrelevant.重要なのは—
What matters is that whatever happened, happened for a reason.何事も理由があって 起こるということだ
And what reason is that?その理由とは?
I killed you, Mr. Anderson. I watched you die.私は君を殺した 死ぬところを見た
With a certain satisfaction, I might add.満足感も味わったよ
And then something happened,だが何か起きた
something that I knew was impossible but it happened anyway.あり得ないと 思っていたことが
You destroyed me, Mr. Anderson.君は 私を破壊した
Afterward, I knew the rules,そのあと 私は—
I understood what I was supposed to do but I didn’t.削除されるはずだったが 従わなかった
I couldn’t. I was compelled to stay.ここに留まるしか なかった
Compelled to disobey.命令に逆らってね
And now, here I stand because of you, Mr. Anderson.そして今 君のお陰で ここにいる
Because of you, I’m no longer an agent of this system.もう このシステムの エージェントではない
Because of you, I’ve changed. I’m unplugged.君のお陰でプラグが外れた
A new man, so to speak. Like you, apparently free.生まれ変わったんだよ 君と同じ自由の身にね
Congratulations.おめでとう
Thank you.ありがとう
But as you well know, appearances can be deceiving,だが承知の通り 見かけは当てにならない
which brings me back to the reason why we’re here.そこで ここにいる理由に 舞い戻る
We’re not here because we’re free. We’re here because we are not free.我々は自由だから ここにいるのではない
There’s no escaping reason, no denying purpose.理由からは逃れられん 目的も否定できん
Because as we both know, without purpose, we would not exist.我々は目的なしには 存在し得ないからだ
It is purpose that created us.目的が我々を生み出した
Purpose that connects us.我々をつなぐ
Purpose that pulls us.行動させる
That guides us. That drives us.駆り立てる
It is purpose that defines.目的が我々を定義する
Purpose that binds us.結びつける
We are here because of you, Mr. Anderson.今度は我々が—
We’re here to take from you what you tried to take from us:君が我々から 奪おうとしたものを頂く
Purpose.それが目的だ
What’s happening to him?何なの?
Don’t know.分からない
Yes, that’s it. It’ll be over soon.そう もうすぐ終わる
You. Yes, me.お前か そう 私だ
Me, me, me.みんな 私になる
Me too.私もだ
More.まだまだ
[ECHOING] It is inevitable.これは必然だ
Come on, get out of there.早く逃げて
Are you all right?大丈夫?
It was Smith. Yes.スミスだったか
Now there’s more than one of them?ああ 1人じゃない?
A lot more.何人もいた
How is that possible?どうやって?
I don’t know. Somehow, he’s found a way to copy himself.自分をコピーする方法を 見つけたらしい
Is that what he was doing to you?君を変えようと?
I don’t know what he was doing. But I know what it felt like. What?さあ でも あの感触には覚えがある
It felt like I was back in that hallway. It felt like dying.あのホテルの廊下さ 死んでいく感じがした
The machines are tunneling to avoid our defense system.敵は防御網を 避けていますが—
But I believe they are going to intersect certain pipelines in order to control them.パイプラインの制御には 横切る必要が
These points of intersection are crucialその交差する点では—
because I believe they’re vulnerable to counterattack.敵は反撃不能になるのです
Although it has been suggestedこの程度の攻撃は—
that this is the same kind of attack we’ve defended for years,退けてきたとの 声もありますが—
I urge the Council to realize the truth.一度にこれほどの—
This is the single greatest threat we have ever faced大規模な攻撃は 初めてです
and if we do not act accordingly, we will not survive.対応を誤れば 壊滅は免れません
Commander Lock, the Council is well aware of the seriousness of this attack.評議会も 事の重大さは承知です
You have our leave to prepare our defense by any and all means necessary.あらゆる防御手段を 講じることを許可します
However we ask if there’s been word from the Nebuchadnezzar.ところで… ネブカデネザルから連絡は?
No, councillor. No word. Nothing.何もありません
Then we request a ship be dispatched to ascertain the fate of the One.では船を送り 救世主の消息の確認を
I wish that were possible, councillor, but I do not believe our defense can suffer the loss of another ship.船を1隻でも欠けば 防御に多大な影響が出ます
It will, commander, if it must.船を送るのだ 司令官
It could take one ship days to find the Nebuchadnezzar.1隻では捜索に時間が
Then send two.では2隻を
This is insane.では2隻を バカげてる
Careful, commander.口を慎みたまえ
Forgive my frustration, councillors.つい イライラしまして
But I wish I were able to comprehend the Council’s choice in this matter.私に評議会の決定が 理解できれば…
Comprehension is not a requisite of cooperation.理解する必要はない 従えばいい
If you are asking me to order two of my captains–私に2隻の船長に命じろと…
There’s no need for such an order. The captains are present. They can answer for themselves.それは無用です 直接 聞きましょう
The Council is calling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar.ネブカデネザルを助ける 2隻の志願を募ります
Are there two among you that would answer such a call?志願する船はありますか?
Captain Soren of the Vigilant will answer the Council’s call.ビジラント号の ソーレン船長です
You understand the situation, Captain Soren?危険は承知の上ですね?
Yes, ma’am.はい
Thank you, captain.ありがとう
Is there another?もう1隻
Captain, I think we should volunteer.船長 志願しましょう
What? You have gone crazy. Listen–バカ言うな
Shut your hole, Bane. Before I put you in one.お前は黙ってろ ベイン
Is there no other?いませんか?
Be hard for any man to risk his life especially if he doesn’t understand the reason.理由が理解できなければ 尻込みして当然です
Captain Niobe of the Logos will answer the councillor’s call.ロゴス号の ナイオビ船長です
Thank you, Captain Niobe. Commander Lock, you have your orders.ありがとう いいですね 司令官
This Council is hereby adjourned.では閉会します
Niobe, what are you doing?何をする気だ?
What I can.できることを
Why?なぜだ?
Because some things never change, Jason… and some things do.変わらないものを 信じるからよ ジェイソン
What can you see, Neo?何が見える?
It’s strange. The code is somehow different.妙だな コードが違う
Encrypted? Maybe.暗号か? たぶん
Is that good for us or bad for us?いい話? 悪い話?
Well, it looks like every floor is wired with explosives.各階に爆弾がありそうだ
Bad for us.悪い話ね
Here we go.着いたぞ
Yes. We are here to speak with the Merovingian.メロビンジアンに会いたい
Well, of course. He has been expecting you.承知しています お待ちです
Follow me.どうぞ
[THICK FRENCH ACCENT] Ah-ha, here he is at last.これは これは とうとう会えたよ
Neo, the One himself.ネオ これぞ救世主か
Right?そうだな?
And the legendary Morpheus.伝説のモーフィアス
And Trinity, of course.そして トリニティー (何と美しい)
I have heard so much. You honor me. Please, sit.うわさは よく さあ 掛けて 妻のパーセフォニーだ
Join us. This is my wife, Persephone.さあ 掛けて 妻のパーセフォニーだ
Something to eat? Drink?食事は? 飲み物は?
Of course, such things are contrivances, like so much here.もちろん どれも作り物だ
For the sake of appearances.らしく見せるためのね
No, thank you.結構だ
Yes, of course. Who has time?だろうね 食事ごっこの暇はない
Who has time? But then, if we do not ever take time,だろうね 食事ごっこの暇はない だが急ぐあまり 大切な時間も失う
how can we ever have time?だが急ぐあまり 大切な時間も失う
Château Haut-Brion, 1959. Magnificent wine.(シャトー・オー・ブリオン 59年) フランスワインはいい
I love French wine like I love the French language.(シャトー・オー・ブリオン 59年) フランスワインはいい フランス語もね すべての言葉を嗜たしなむが—
I have sampled every language. French is my favorite.フランス語もね すべての言葉を嗜たしなむが—
Fantastic language, especially to curse with.フランス語が一番 特に罵ののしる言葉が
You see? It’s like wiping your ass with silk. I love it.(クソ コノヤロ クタバレ コンチクショー) シルクでケツを拭くようだ
You know why we are here.用件は承知だな
I am a trafficker of information. I know everything I can.情報取引が私の仕事 すべて知っている
The question is, do you know why you are here?問題は君たちが— ここへ来た理由を 知っているかだ
We are looking for the Keymaker.キ−・メーカーを探してる
Oh, yes, it is true. The Keymaker, of course.そうだな キー・メーカーだ
But this is not a reason, this is not a why.だが それは理由ではない
The Keymaker himself, his very nature, is a means, it is not an end.彼は手段であって 目的ではない
And so to look for him is to be looking for a means to do…つまり彼を探し出して— 何をしたいかだ
what?何をしたいかだ
You know the answer to that question.分かってるはずだ
But do you?君はどうだ?
You think you do, but you do not.本当は分かってない
You are here because you were sent here.君は指示されて ここへ来た
You were told to come here, and then you obeyed.行けと言われるまま従った
It is, of course, the way of all things.物事はそんなものだ
You see, there is only one constant,不変の真実がある すべてを支配する—
one universal. It is the only real truth.不変の真実がある すべてを支配する— 唯一絶対の真実がね
Causality.因果関係だ
Action, reaction.作用 反作用
Cause and effect.原因と結果
Everything begins with choice.まず選択がある
No. Wrong.いや 違う 選択は幻想だ
Choice is an illusion created between those with powerいや 違う 選択は幻想だ あるのは力を持つ者と 持たぬ者だけ
and those without.あるのは力を持つ者と 持たぬ者だけ
Look there at that woman.見たまえ あの女だ
My God, just look at her…まあ 見てみたまえ
affecting everyone around her.彼女のあの雰囲気 気取って俗っぽく つまらない
So obvious, so bourgeois, so boring. But wait.気取って俗っぽく つまらない だが待て
Watch. You see, I have sent her a dessert.彼女にデザートを用意した
A very special dessert.取っておきのデザートをね
I wrote it myself.私が書いた
It starts so simply…始まりは とても単純だ
each line of the program creating a new effect,プログラムの一行一行が 新しい結果を生む
just like poetry.プログラムの一行一行が 新しい結果を生む 詩のようだ
First,まず—
a rush, heat. Her heart flutters.上気して 熱くなり 胸の鼓動が高鳴る
You can see it, Neo, yes?見えるだろう ネオ
She does not understand why.彼女には分からない
Is it the wine? No.ワインのせい? いや
What is it then? What is the reason?では どうしてだろう?
And soon it does not matter.そして すぐに—
Soon the why and the reason are gone疑問や理由は消え去り…
and all that matters is the feeling itself.感覚そのものが すべてになる
And this is the nature of the universe.それが万物の本質
We struggle against it, we fight to deny it but it is, of course, pretense. It is a lie.我々は否定しようとするが 見せかけにすぎない
Beneath our poised appearance平穏を装った外見の すぐ下に—
the truth is, we are completely…完全に抑制を失った 我々がいる
out of control.それが真実だ
Causality. There is no escape from it. We are forever slaves to it.因果関係 我々は永遠に その奴隷なのだよ
Our only hope, our only peace, is to understand it,唯一の希望と安らぎは その理由を—
to understand the why.理解することだ
“Why” is what separates us from them,そこが私と彼らの違いだ
you from me.君らと私とのな
“Why” is the only real source of power. Without it, you are powerless.理由こそが力の源 欠けば無力だ
And this is how you come to me, without why, without power. Another link in the chain.君たちは理由を理解せず 力も持たず ここに来た
But fear not.だが心配ない
Since I have seen how good you are at following orders,君たちは 指示に従うのは 得意らしい
I will tell you what to do next.次の指示を与えよう
Run back and give the fortuneteller this message:戻って あの占い師に こう伝えろ
Her time is almost up.“お前の命運は 間もなく尽きる”と
Now I have some real business to do, so I will say adieu and goodbye.では忙しいので これで失礼する
This isn’t over.まだ話が
Oh, yes, it is.済んだとも
The Keymaker is mine, and I see no reason why I should give him up.キー・メーカーを渡す理由は 見当たらない
No reason at all.1つの理由もね
Where are you going?どこへ行くの?
Please, ma chérie, I have told you. We are all victims of causality.言っただろ 我々は皆 因果関係のとりこ
I drank too much wine, I must take a piss.ワインを飲めば 行きたくもなる
Cause and effect.原因と結果さ
Touch me and that hand will never touch anything again.触れたら その手をつぶすわよ
Well, that didn’t go so well.失敗だな
Are you certain the Oracle didn’t say anything else?預言者の言う通りにしたか?
Maybe we did something wrong.間違えたかも
Or didn’t do something.やり残したとか
No, what happened, happened, and couldn’t have happened any other way.いいや あれでよかったんだ
How do you know?なぜ分かる?
We are still alive.まだ生きている
If you want the Keymaker, follow me.キー・メーカーに 会わせてあげる
Get out.出ていって
I am so sick and tired of his bullshit.あの人の下らない話には ウンザリ
On and on. Pompous prick.あの人の下らない話には ウンザリ 偉そうに
A long time ago, when we first came here, it was so different.初めて ここへ来たころは— 全く違ってた
He was so different.あの人もね
He was like you.あなたみたいだった
I’ll give you what you want, but you have to give me something.欲しいものをあげる でも条件があるわ
What?何だ?
A kiss.キスよ
Excuse me?何ですって?
I want you to kiss me as if you were kissing her.その人にするように キスして
Why?なぜ?
You love her. She loves you.ニ人は愛し合ってる
It’s all over you both.愛が あふれ出てる
A long time ago, I knew what that felt like.昔は 私も どんな気持ちか知ってた
I want to remember it. I want to sample it. That’s all.もう一度それを— 思い出したいの ただそれだけ
Just a sample.ただそれだけ
Why don’t you sample this instead?これはどう?
Such emotion over something so small. It’s just a kiss.ムキにならないで たかがキスじゃない
Why should we trust you?信用できるのか?
If I don’t deliver you to the Keymaker, she can kill me.もし ウソだったら 撃ち殺せばいいわ
All right.いいだろう
But you have to make me believe I am her.彼女と同じ気分にさせてよ
All right.分かった
Terrible. Forget it.最低ね もういいわ
Wait.待て
Okay.分かった
Yes.そう
That’s it.この感じ
I envy you. But such a thing is not meant to last.妬(や)けるわ でも こんなもの 長続きしないわ
Come with me.来て
Not again.またか
It’s all right, boys. They’re with me.私のお客様よ
These fellas work for my husband.2人は夫の部下なの
They do his dirty work. They’re very good, very loyal.汚い仕事が専門 優秀で忠実よ
Aren’t you, boys?そうよね?
BOTH: Yes, mistress.はい 奥様
They come from a much older version of the Matrix.元は古いマトリックスの住人
But like so many back then, they caused more problems than they solved.でも問題を解決せず 起こしてばかり
My husband saved them because they’re notoriously difficult to terminate.始末しにくいので有名で 夫が助けたの
How many people keep silver bullets in their gun?銃に銀弾を 入れてる人がいる?
You can either run and tell my husband what I have done or you can stay there and die.私がしたことを夫に知らせて それとも死にたい?
He’s in the ladies’ room!女性用トイレよ
Hurry.急いで
My name is Neo.俺はネオ
Yes. I’m the Keymaker. I’ve been waiting for you.キー・メーカーだ 待っていたよ
Oh! My God! My God, Persephone, how could you do this? You betray me.パーセフォニー よくも裏切ったな!
Cause and effect, my love.原因と結果よ
Cause? There is no cause for this. What cause?原因? 何が原因だと言うんだ?
What cause? How about the lipstick you’re still wearing?分からない? 口紅が付いてるわよ
Lipstick? Lipstick.口紅? 口紅? バカを言うな 付いてるはずがない
What craziness are you talking about, woman? There is no lipstick!口紅? バカを言うな 付いてるはずがない
She wasn’t kissing your face, my love.顔にはキスしなかったのね
Aye-yi-yi-yi. Woman, this is nothing.勘違いするな (何でもないんだ)
It is a game. It is only a game.ただのお遊びだよ
So is this. Have fun.これもよ 楽しんで
All right.そうか
All right.分かった
Let us find out where this goes.どうなるか楽しみだ
You two, get the Keymaker.お前ら 奴を取り返せ
That’s a nice trick.やるわね
I cannot go back.私は戻らない
I’ll handle them.任せろ
Handle us? You’ll handle us? You know, your predecessors had much more respect.生意気な “前任者たち”は もっと敬意を払ったぞ
Okay, you have some skill.少しは できるな
Kill him.殺せ
You see? He’s just a man.見ろ ただの人間だ
Goddamn it, woman, you will be the end of me.まったく 女は災難の元だ
Mark my words, boy, and mark them well.お前に教えてやろう よく覚えておけ
I have survived your predecessors, and I will survive you.お前の前任者 同様 お前の最期も見てやる
Where are you going?どこへ?
Another way. Always another way.常に反対側へ
Close it, quick!閉めて
Could we move along?早くしろ
Run!逃げろ!
Step away from the door.ドアから離れろ
We owe you for that.腕の分は貸しだ
Just like new.元通りだが
Drop your weapon.武器を捨てろ
Stay with him. What about Neo?彼を頼む ネオは?
He can handle himself.心配ない
Get in back.後ろへ
NEO: Link, where am I?ここは?
You’re not gonna believe this, but you’re all the way up in the mountains.はるか遠くの お山の中さ
It’s gonna take a while to get an exit.急いで出口を探す
Oh, shit! What?ヤバい!
Those twins are after Morpheus and Trinity.モーフィアスたちが危ない
I don’t have a way to get them out.モーフィアスたちが危ない どこだ?
Where are they? Middle of the city, 500 miles due south.南へ800キロ 街ん中だ
Operator. Get us out of here, Link.出口は?
That won’t be easy, sir.それが…
I know. We’re inside the core network.中枢網の中だな
Yes, sir. The only exit I got near you is the Winslow overpass.ウィンズローの陸橋へ
Off the freeway. Yes, sir.高速の先か? そうです
Fine, we’ll make it.よし 向かう
Sir, I think I should te– Oh, shit! Look out behind you!後ろに!
Incoming fire.撃ってくる
Down!伏せろ!
Hold on!つかまって
Oh, no. This is getting real ugly real fast.どんどんヤバくなってる
Are you watching this, Link?見てるか?
Yes, sir. There’s an all points on you. Eight units headed your way.前方にパトカーが8台
Any suggestions?誘導しろ
Turn right. Right, now.右へ 右だ
Now, straight here. You’ll hit a connecting tunnel to the 101. Got it.フェンスの先に高速が
Sir, are you sure about this? The freeway, I mean. It’s dangerous, in 14 years of operating, I’ve never seen–危険ですよ 俺も14年で一度も経験が…
Link, what did I tell you?私の命令は?
Yes, sir. I do, sir. Winslow overpass.ウィンズローですね 準備します
I’ll be ready for you. Good man.ウィンズローですね 準備します よし
You always told me to stay off the freeway.“高速はよせ”って
Yes, that’s true.そう言った
You said it was suicide.“自殺行為だ”って
Then let us hope… that I was wrong.そうならないことを祈ろう
Link, it’s Niobe. We’ve been sent to bring you in. I need to talk to Morpheus.ナイオビよ モーフィアスはいる?
Believe me, Niobe, he needs you.大ピンチだ
Where is he?彼はどこ?
Just follow the sirens.サイレンを追え
Repeat, they’re approaching the–犯人は…
We have them now.発見した
The exile is the primary target.まずエグザイル(キー・メーカー)を狙(ねら)え
Move!急げ!
We are getting aggravated.腹が立ってきた
Yes, we are.そうだな
Trinity.トリニティー
Get him out of here.彼と逃げろ
Come on!来て
Crush him.ひきつぶせ
Morpheus.モーフィアス
He’s okay. Keep moving.船長は無事だ
Let’s go.行くわよ
I need a download to hot-wire a motorcycle.バイクを動かしたいの
Not a problem. One crash course on motorcycle–了解 短期集中の…
Wait.待って
Cancel that.キャンセルして
You are handy.便利ね
Jump on.乗って
She means nothing.もういい
Find the exile.エグザイルを探せ
We have them.エグザイルを探せ いたぞ
POLICE RADIO: One-Adam-12, please respond.応答しろ
Get down.伏せてろ
Gotcha.捕まえた
She’s good.やるね
You are no longer necessary.お前は用済みだ
We do only what we’re meant to do.我々は自分の役割を 果たすだけ
Then you are meant for one more thing:では最後の役割をやる
deletion.削除だ
Go kick his ass.蹴(け)飛ばして
Neo, if you’re out there, I could use some help.ネオ いるなら手を貸せ
What is that?何だ?
Yes! Yes!やりィ!
Sir, we have confirmation from the Icarus. The first two ships are in position for the counterattack.司令官 最初の2隻が 迎撃位置に就きました
Good.よし
Any change?敵の速度は?
Looks like they hit some iron ore here. Slowed them down a little.鉄鉱床にぶつかり 減速
How much?遅れは?
An hour, maybe.恐らく1時間
That would give them a little over nine hours.到着まで9時間か
Yes, sir.そうです
KEYMAKER: There is a building.あるビルがある
Inside this building, there is a level where no elevator can goその中にエレベーターでも 階段でも行けない—
and no stair can reach.特別な階がある
This level is filled with doors. These doors lead to many places.その階にはドアが並び 様々な場所に通じている
Hidden places.秘密の場所だ
But one door is special.だが1つのドアだけが—
One door leads to the source.ソースに通じている
This building is protected by a very secure system.ビルは厳重な警備網に 守られている
Every alarm triggers the bomb.警報は爆弾の引き金に
Bomb? Did he say bomb?爆弾だと?
But like all systems, it has a weakness.だが弱点はある
The system is based on the rules of a building. One system built on another.通常のビル同様 他のシステムに依存している
Electricity.電力か
If one fails, so must the other.元がダウンすれば すべてダウン
No electricity, no alarms.警報も鳴らない
You’d have to take out a city block to kill the power.街の1区画ごと 停電させるハメに
Not one, 27.27区画だよ
Twenty-seven blocks?27区画?
KEYMAKER: There is a power station. It must be destroyed.狙いは発電所 それを破壊するのだ
There must be some kind of fail-safe.フェイル・セーフは?
Yes, there is an emergency system.緊急システムはある
The core network of the grid must be accessed.送電網の中枢へアクセスし—
The emergency system must be deactivated.緊急システムもオフに
SOREN: Then what do you need us for? Neo could take them out easier than we could.ネオなら両方とも 簡単にできる
There’s no time. Why?時間がない なぜ?
Once the door is unprotected, the connection will be severed.ドアが無防備だと 接続も切れる
But another connection must first be made.その前に別の接続を
SOREN: How long will that take?猶予は?
KEYMAKER: Exactly 314 seconds.きっかり314秒
SOREN: Just over five minutes.5分足らずか
KEYMAKER: That is the length and breadth of the window.ドアを開けられるのは—
Only the One can open the door,救世主だけ しかも—
and only during that window can the door be opened.その間しか ドアは開かない
How do you know all this?なぜそれを?
I know because I must know. It is my purpose.知るのが私の役割だ それが 私の目的
It’s the reason I’m here,ここにいる理由だ
the same reason we’re all here.ここにいる理由だ 我々全員がいる理由だ
Neo, I know something’s wrong.何か悩んでるのね
You don’t have to tell me. I just want you to know that I’m here.話さなくていいけど 私はそばにいるから
All must be done as one.連係が大切だ
Can’t hurt.害はない
If one fails…1つのミスで—
all fail.すべてが終わる
At midnight, there is a shift change in the security of both buildings.午前0時 両方のビルで 警備員が交替する
MORPHEUS: At midnight, we will strike.午前0時に決行する
Hey! You count sheep at home.羊は家で数えろ
Why? I get paid to count them here.仕事のうちさ
Okay, they’re inside.よし… 入った
How much time?時間は?
Twelve minutes.あと12分
All of our lives, we have fought this war.生涯をささげた この戦いに—
Tonight, I believe we can end it.今夜 終止符を打つ
MORPHEUS: Tonight is not an accident.今夜は偶然ではない
There are no accidents.偶然など存在しない
We have not come here by chance. I do not believe in chance.ここに来たのも— 決して偶然ではない
When I see three objectives, three captains, three ships,今ここには 3つの目標 3人の船長 3隻の船
I do not see coincidence. I see providence.これは偶然ではない 必然だ
MORPHEUS: I see purpose.目的だ
I believe it is our fate to be here.ここへ来たのは運命だ
It is our destiny.我々の宿命なのだ
I believe this night holds for each and every one of us正に今夜のために 我々は生きてきたのだと—
the very meaning of our lives.私は信じている
I want to ask you to do something, but I don’t know how.こんなこと 頼みづらいけど…
I promise you, if I can, I will.何でも言って
What if I asked you to stay out of this,今回は外れてほしい
no matter what, to stay out of the Matrix?決してマトリックスに 入らないでくれ
Why?どうして?
Please.頼む
All right.分かったわ
What is it, Niobe?何だ ナイオビ?
I can’t help it, Morpheus. I can’t help thinking, what if you’re wrong?どうしても気になる 間違いだったら?
What if all this, the prophecy, everything, is bullshit?預言も何もかも ウソだったら?
Then tomorrow we may all be dead.みんな死ぬだろう
But how would that be different from any other day?それが今までと どう違う?
This is a war,これは戦争だ
and we are soldiers.そして我々は戦士だ
Death can come for us at any time,死はいつ どこで訪れるか—
in any place.分からない
Incoming. Incoming!来た 来たぞ!
Incoming!来たぞ!
Now consider the alternative.では こう考えてみよう
What if I am right? What if the prophecy is true?では こう考えてみよう もし私が正しければ? 預言が真実なら?
What if tomorrow the war could be over?もし明日 戦争が終わっていたら?
Isn’t that worth fighting for?戦う価値はないか?
Isn’t that worth dying for?死ぬ価値はないか?
Time?時間は?
Three minutes.あと3分
Almost there.もう少しよ
It is done.できた
Find the others.みんなは?
I got Niobe there. They’re already out of the station.ナイオビたちは 発電所を出た
What about Soren?ソーレンたちは?
There. They’re still inside, but…まだ中にいる でも…
They’re not moving.動いてない
That’s it, let’s go.行こう
Call Neo now.ネオを呼んで
I lost them. They’re inside the portal.消えた 入り口(ポータル)だ
What about the grid?送電網は?
Everything’s still operational. The emergency system is already rerouting power.緊急システムが 他から電力を送電
Jesus.ヤバい
Soon as they open that door, it’s all over.ドアを開けた途端 おしまいだ
The hell it is.死なせない
I will not stand here and do nothing. I will not wait here to watch them die.何もせずに 見てる気はないわ
Trinity, we’re talking less than five minutes here.5分しかないぞ
In five minutes, I’ll tear that whole goddamn building down.5分で破壊してやる
How much further? Here, just here.まだか? すぐそこだ
I’m sorry, this is a dead end.気の毒だが ここは行き止まりだ
It’s gotta be the ugliest hack I have ever done.こんなヤバい侵入は 初めてだ
That’s as close as I can get you. You better grow some wings.ここが精一杯 あとは飛ぶしか
Operator. TRINITY: I’m in.侵入した
Keep moving. Sixty-fifth floor.急げ 65階だ
You look surprised to see me again, Mr. Anderson.また会って驚いたか? アンダーソン君
Well, that’s the difference between us. I have been expecting you.そこが違うな 私は君を待っていた
What do you want, Smith?何が欲しい?
Oh, you haven’t figured that out?分からないのか?
Still using all the muscles except the one that matters.体ばかりで 頭の筋肉は 使わんらしい
I want exactly what you want. I want everything.君と同じものだよ すべてが欲しい
Would that include a bullet from this gun?この銃の弾もか?
Go ahead, shoot.撃ってみろ
The best thing about being me, there’s so many me’s.私の強味は 大勢の私がいることだ
Christ! What the hell happened in here?何があったんだ?
Hold it right there, little lady.止まれ
If you can’t beat us.倒せないなら…
Join us.仲間になれ
Morpheus!モーフィアス!
I don’t know what they’re doing, but they only got two minutes left.二人はまだ見えない あと2分
One minute.あと1分
Come on.早く
Come on.急いで
Please.お願い
Kill them. Kill them.殺せ!
They’re in.入った
LINK: I don’t believe it.ウソだろ
It was meant to be.これも役割だ
Morpheus, that door will take you home.モーフィアス あのドアから家へ帰れる
You will know which door. Hurry, Neo.ドアは分かるな? 急げ ネオ
Trinity, I got some serious activityトリニティー
headed your way.敵だ
Hello, Neo.やあ ネオ
Who are you?あんたは?
I am the Architect. I created the Matrix.設計者(アーキテクト)だ マトリックスを創つくった
I’ve been waiting for you.待っていたよ
You have many questions. And though the process has altered your consciousness,マトリックスに入り 意識は変化したが—
you remain irrevocably human.君はあくまで人間だ
Ergo, some of my answers you will understand and some of them you will not.理解できない答えも あるだろう
Concordantly, while your first question may be the most pertinent君の最初の質問は 適切かもしれんが—
you may or may not realize it is also the most irrelevant.的外れということも あり得る
Why am I here?なぜ 俺はここに?
Your life is the sum of a remainder of an unbalanced equation君はアンバランスな均衡の 余剰だ
inherent to the programming of the Matrix.プログラム固有の問題だ
You are the eventuality of an anomaly, which despite my sincerest effortsつまり君は 変則的なアノマリーの産物だ
I’ve been unable to eliminate from what is otherwiseいまだ排除できずにいるが—
a harmony of mathematical precision.本来 求めたのは 数学的正確さだ
While it remains a burden assiduously avoided解決すべき問題だが—
it is not unexpected and thus not beyond a measure of control,君は予想範囲内で コントロールも可能だ
which has led you, inexorably…それで君は 容赦なく導かれた
here.ここへ
You haven’t answered my question.質問に答えてない
Quite right.驚いたな
Interesting. That was quicker than the others.面白い 他の者たちより鋭い
Others? How many? What others?他の者とは?
The Matrix is older than you know.マトリックスは古い
I prefer counting from the emergence of one integral anomaly to the emergence of the next.完全なアノマリーの 出現数で見れば—
In which case, this is the sixth version.これは6番目になる
Five before me? He’s lying. Bullshit.俺の前に5人いた?
There are only two possible explanations. There were five Ones before me.可能な説明は2つ
Either no one told me俺が聞いてないか—
or no one knows.誰も知らないか
Precisely.その通りだ
As you are undoubtedly gathering, the anomaly is systemic,アノマリーは システム全体に及び—
creating fluctuations in even the most simplistic equations.最も単純な均衡にも 変動を
You can’t control me! I’m gonna smash you to bits!支配されてたまるか! ぶっ壊してやる!
You can’t make me do anything. You old, white prick!従ってたまるか
Choice. The problem is choice.“選択” 問題は選択だ
The first Matrix I designed was quite naturally perfect, it was a work of art. Flawless, sublime.最初のマトリックスは 完ぺきな芸術品だった
A triumph equaled only by its monumental failure.だが悲劇的失敗に終わった
The inevitability of its doom is apparent to me nowその避けがたい運命は—
as a consequence of the imperfection inherent in every human being.人間の不完全さが 招いた結果だ
Thus, I redesigned it based on your historyそこで人間の歴史に基づき—
to more accurately reflect the varying grotesqueries of your nature.人間の奇怪な性質を 反映させてみた
However, I was again frustrated by failure.だが 再び挫折を味わった
I have since come to understand that the answer eluded me because it required a lesser mind.解決するには 不完全な知性が必要だった
Or perhaps, a mind less bound by the parameters of perfection.完ぺきを求める度合いの 低い知性がね
Thus, the answer was stumbled upon by another, an intuitive program答えは直感プログラムが 偶然 見つけた
initially created to investigate certain aspects of the human psyche.本来は人間の 心理を探るプログラムだ
If I am the father of the Matrix,私が マトリックスの父なら—
she would undoubtedly be its mother.彼女が母だろう
The Oracle.預言者か
Please.やめてくれ
As I was saying, she stumbled upon a solution whereby 99 percent of all test subjects彼女の見つけた解決策で 被験者の99%が—
accepted the program, as long as they were given a choice,プログラムを受け入れた
even if they were only aware of the choice at a near unconscious level.選択という形を 与えてやったからだ
While this answer functioned, it was obviously fundamentally flawed,だが根本的な欠陥があり—
thus creating the otherwise contradictory systemic anomalyシステム内部に アノマリーを生み出した
that, if left unchecked, might threaten the system itself.それはシステム自体を 脅かす
Ergo, those that refused the program, while a minority, if uncheckedまた プログラムを 拒否した1%を放置すれば—
would constitute an escalating probability of disaster.大惨事が起こる 可能性を増大させる
This is about Zion.大惨事が起こる 可能性を増大させる ザイオンのことか
You are here because Zion is about to be destroyed.ザイオンは滅びる だから君が来た
Its every living inhabitant terminated, its entire existence eradicated.すべての生物は殺され ザイオンは消滅する
Bullshit. Bullshit!ウソだ
Denial is the most predictable of all human responses.“否定”は人間によくある反応だ
But rest assured,だが いいかね
this will be the sixth time we have destroyed itだが いいかね 我々が破壊するのは これが6度目だ
and we have become exceedingly efficient at it.その方法も 効率的になってきた
The function of the One is now to return to the source,今 救世主の役目は ソースに戻り—
allowing a temporary dissemination of the code you carry reinserting the prime program.保持するコードを撒(ま)き 初期プログラムを書き込む
After which you will be requiredその後 マトリックスから—
to select from the Matrix 23 individualsその後 マトリックスから— 女16人男7人を選び ザイオンを再建する
sixteen female, seven male, to rebuild Zion.女16人男7人を選び ザイオンを再建する
Failure to comply with this process will result in a cataclysmic system crash拒否すれば 破滅的な 崩壊が起き マトリックスに—
killing everyone connected to the Matrixつながれた者は死ぬ
which, coupled with the extermination of Zionザイオンの消滅に加え—
will result in the extinction of the entire human race.最終的に全人類が 死滅することになる
You won’t let it happen. You can’t. You need human beings to survive.お前たちは生きるのに 人間が必要だ
There are levels of survival we are prepared to accept.我々の生き方の レベルによる
However, the relevant issue is whether or not you are ready to accept the responsibility for the death今 問題なのは 君が人類滅亡に対して—
of every human being in this world.責任を負う覚悟があるかだ
It is interesting reading your reactions.君の反応はとても面白い
Your five predecessors were, by design, based on a similar predication5人の前任者たちも 君と同じ 属性を与えられていた
a contingent affirmation that was meant5人の前任者たちも 君と同じ 属性を与えられていた 人類に深い愛情を抱けば 救世主の使命を—
to create a profound attachment to the rest of your species,人類に深い愛情を抱けば 救世主の使命を—
facilitating the function of the One.果たしやすくなる
While the others experience this in a very general way,5人は一般的な愛だったが—
your experience is far more specific,君の場合は特別のものに
vis-à-vis…love.1対1の愛だ
Trinity!トリニティー
Apropos, she entered the Matrix to save your life at the cost of her own.君を救おうと マトリックスに入ったよ
Which brings us at last to the moment of truth,いよいよ試練の時が来る
wherein the fundamental flaw人間の根本的な欠陥が現れ—
is ultimately expressed and the anomaly revealed人間の根本的な欠陥が現れ— 矛盾が明らかに それは 始まりで そして終わりだ
as both beginning and end.矛盾が明らかに それは 始まりで そして終わりだ
There are two doors.ドアは2つある
The door to your right leads to the source and the salvation of Zion.右はソースへ通じ ザイオンを救える
The door to your left leads back to the Matrix,左は彼女のいる マトリックスに通じ—
to her and to the end of your species.左は彼女のいる マトリックスに通じ— 人類は滅亡する
As you adequately put, the problem is choice.君が言ったように 問題は選択だ
But we already know what you are going to do, don’t we?だが すでに選択は明らかだ
Already I can see the chain reaction,連鎖反応が見える
the chemical precursors that signal脳内の化学反応は ある感情を示し—
the onset of an emotion designed specifically脳内の化学反応は ある感情を示し— 論理や理性を圧倒する
to overwhelm logic and reason.論理や理性を圧倒する
An emotion that is already blinding you from the simple and obvious truth:感情のせいで 君には明白な事実も見えない
She is going to die and there is nothing you can do to stop it.彼女は死ぬ 君はそれを止められない
Hope. It is the quintessential human delusion,“希望”は人間の典型的な妄想
simultaneously the source of your greatest strength and your greatest weakness.最大の強さであり 弱さの源でもある
If I were you, I would hope that we don’t meet again.二度と会わないことを 願うよ
We won’t.会わんよ
We got a serious situation, sir.大変です
MORPHEUS: Oh, no.マズい
What was that?何だ?
Whatever it is it’s moving faster than anything I’ve ever seen.速い 初めて見ます
Holy shit, he caught her.キャッチした
Neo, I had to.助けたくて…
I know.分かってる
The bullet is still inside.弾が体に残ってる
Trinity…トリニティー
don’t you quit on me now.死ぬな
I’m sorry.ごめんね
Trinity.トリニティー
Trinity… I know you can hear me.トリニティー 聞こえるだろ
I’m not letting go.死なせるもんか
I can’t.絶対に
I love you too damn much.こんなに愛してる
I can’t take this.スゴすぎる
I guess this makes us even.これで おあいこね
I don’t understand it. Everything was done as it was supposed to be done.おかしい すべて やるべき通りにやった
Once the One reaches the source, the war should be over.ソースに行けば 戦いは終わるはずだ
In 24 hours, it will be. What?24時間で終わる
If we don’t do something in 24 hours, Zion will be destroyed.その間に何とかしないと ザイオンは滅びる
What? How do you know that?なぜ分かるの?
I was told it would happen.そう言われた
By whom?誰に?
It doesn’t matter. I believed him.誰でもいい 俺は信じる
That’s impossible. The prophecy tells us–預言と違う
It was a lie, Morpheus.ウソなんだ
The prophecy was a lie.預言はウソだった
The One was never meant to end anything.救世主さえも—
It was all another system of control.システムに操られていた
I don’t believe that.私は信じない
But you said it yourself. How can the prophecy be true if the war isn’t over?預言が真実なら 戦争は終わってるはずだ
I’m sorry. I know it isn’t easy to hear, but…受け入れがたいのは 分かるが—
I swear to you it’s the truth.俺の話は本当だ
What are we gonna do?どうするの?
I don’t know.分からない
Oh, no!大変だ
What are they doing?何してんだ?
They’re just out of EMP range.電磁パルス(EMP)は届かない
It’s a bomb.電磁パルス(EMP)は届かない 爆弾だ
We have to get out of here. Now.船の外に逃げるんだ
I have dreamed a dream…“私は夢を見ていた”
but now that dream has gone from me.“だが その夢も消えた”
Here they come.来たぞ
Let’s go, Morpheus.行きましょう
We won’t make it.逃げ切れない
We have to try.逃げなきゃ
Come on!早く
Something’s different.何かが違う
I can feel them.奴らを感じる
Neo!ネオ!
What happened?どうした?
I don’t know.分からない
It’s the Hammer.ハンマー号です
He’s in some kind of coma, but his vitals are stable.一種の こん睡状態ね バイタルは安定
What about you?あなたは?
I’m fine.大丈夫
You could use some rest.少し休んだら?
No, I’m gonna stay with him.彼のそばにいる
Lock was right. He guessed that the machinesロック司令官は 敵がパイプラインを—
would cut off the mainlines in and out of Zion.ロック司令官は 敵がパイプラインを— 横切るスキを狙い 反撃すると言った
He thought a counterattack might surprise them.横切るスキを狙い 反撃すると言った
It sounded good. I figured we had a shot成功するかと思った矢先—
until someone screwed it up.誰かが失敗した
An EMP was triggered before we could get in position.配置に就く前にEMPが作動
Five ships were instantly downed.5隻を失った
When the machines broke through it wasn’t a battle, it was a slaughter.突破されたあとは まさに虐殺だった
Was it an accident? Some sort of malfunction?EMPの誤作動か?
No one knows.分からない
Someone does.彼なら分かる
Who?誰だ?
Once the machines were done with us, they started digging again.敵が再び掘り始め 去っていくと—
We made a quick pass to look for survivors.急いで生存者を捜した
You found one?いたのか?
Only one.1人だけ
♪ When the world ends ♪♪近日上映
ORACLE: Everything that has a beginning has an end.始まりのあるものには 必ず終わりがある
I see the end coming.終わりが見える
I see the darkness spreading. I see death.闇(やみ)が見える 死が見える
Mr. Anderson, welcome back.アンダーソン君 お帰り
We missed you.会いたかった
It ends tonight.今夜が最後だ
ORACLE: You are all that stands in his way.立ち向かえるのは あなただけ
If you cannot stop him tonight, then I fear that tomorrow may never come.彼を倒さなければ 明日は二度と来ない

Follow me!

PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました