【独学用】海外ドラマで英語学習『glee シーズン1 第4話』(無料英訳・和訳付)

映画

お気軽にお問い合わせください。

お問い合わせ

独学で海外ドラマを英語学習している方におすすめ。
『glee シーズン1 第4話』の英訳・和訳を無料で提供します。

英語の聞き流しを続けているけど、一向に海外ドラマを字幕なしで理解できる気配もなく、
やり方や成果に疑問を感じていることはないですか?

ストーリーを理解できずに、モヤモヤした気持ちで英語を聞き流して勉強している方向けです。

言葉の意味をクリアにした上で、きちんと英語をマスターしたい。
英訳、和訳が手元にあることで、いつでもどこでも自分のペースで繰り返し復習ができます。

無料でPDFをダウンロードできます。
『glee』のあらすじが分かるYouTube動画も貼っておきました。

きちんとストーリーや言葉の意味を理解した上で、
自分のペースでシャドーイングしながら繰り返し復習をしてみてください。

あらすじ

第4話 カートの告白

カートは父親に好印象を与えるためにフットボールチームの選抜テストを受ける。
サンディとスーはグリークラブを滅ぼす計画を遂行するために結束する。

「glee シーズン1」予告編

第4話 英訳・和訳(意訳)

♪ All the single ladies ♪ ♪ All the single ladies ♪ ♪ All the single ladies ♪ ♪ All the single ladies ♪シングルの女性たち    聞いてちょうだい
♪ All the single ladies ♪ ♪ All the single ladies ♪シングルの女性たち     私の話を聞いて
♪ All the single ladies, now put your hands up ♪シングルの女性たち     私の話を聞いて 両手を上げて   クラブで別れたばかり
♪ Up in a club ♪両手を上げて   クラブで別れたばかり
♪ We just broke up, I’m doing ♪両手を上げて   クラブで別れたばかり 私は好きなことしてる
♪ My own little thing ♪私は好きなことしてる
♪ Actin’ up, drink in my cup ♪ ♪ I can care less what you think ♪ハジけて お酒を飲む      私の勝手でしょ
♪ I need no permission ♪ ♪ Did I mention? ♪ ♪ Don’t pay him any attention ♪許可なんて必要ない   彼のことは放っといて
♪ ‘Cause you had your turn, and now you gonna learn ♪ ♪ What it really feels like to miss me ♪私が恋しいと   思い知ったはずよ
♪ ‘Cause if you liked it then you should’ve put a ring on it ♪ ♪ If you liked it then you should’ve put a ring on it ♪本気なら   指輪をくれればよかった
♪ Don’t be mad once you see that he want it ♪ ♪ If you liked it then you should’ve put a ring on it ♪嫉妬なんてやめて   指輪をくれなかったのに
Dad… You’re home early.パパ 早かったね
Deadliest Catch is on.見たい番組が
What are you wearing?その服は?
It’s a unitard.ユニタードだよ
Guys wear them to, uh, work out nowadays. Do sports.最近の男子は 運動する時に着る
They wick sweat from the body.通気性がいいんだ
F-football.ア… アメフトで
Yeah, all the guys in football wear them. They’re jock-chic.アメフト部員も 皆 着てる
Totally. Kurt’s on the football team now.彼も入部しました
He’s the kicker. That’s the smallest guy on the field, right?小柄だからキッカーに
Yeah. Yeah, Brit and Tina were just helping me with some conditioning work.2人は体力調整に 協力してくれてる
Hmm. Really?そうか
You know, I played in JC,俺も選手だった
before I busted up my knee popping wheelies on my dirt bike.ひざをケガするまではな
I guess we’ll have something to talk about, then.共通の話題ができたね
So one of you two his girlfriend?恋人か?
But I’m not ready to be exclusive just yet.今は どちらか選べない
All right, just keep the music down. I can’t hear myself think up there.気が散るから 音量を下げてくれ
Hey, Kurt?カート
Be sure to get me a ticket to your first game.デビュー戦を見に行く
You’re doing great, baby. Just keep breathing.いいぞ 続けて
KENDRA: No, no, no.それじゃダメよ
Giving birth is not like how it is in the movies.出産は もっと壮絶よ
It is bloody and bestial.血だらけで生々しい
And you get poop all over your cowboy boots.ウンチも出るの
Well, I’m just trying to be supportive.支えになろうと
Oh, Will, this isn’t about you.頼りない
I’m sorry, Kendra. When was I making it about me?僕のどこが頼りない?
You have to be liked, Will.お人よしで—
You’re nice and supportive, and you avoid conflict.優しくて協力的だけど
Your wife is going to be pushing a watermelonあなたの妻は スイカ級のものを 股(また)から出すのよ
out of her boy-howdy in five months.スイカ級のものを 股(また)から出すのよ
She doesn’t need nice. She needs Dolomite.ヤワな男は必要ない
I can be tough.タフになる
Of course you can, sweetie.そう いい子ね
Okay, why don’t you come onじゃあ次よ
down here, I’m going to show you how to rub the gas bubbles out of your wife’s stomach. Okay.お腹のガスを出す方法を 伝授するわ
Oh, no, wait! Oh, no, no.やめて 怖がらないで 気持ちいいわよ
You’ll like it. Phil still does it to me, feels great.怖がらないで 気持ちいいわよ
I don’t want him touching my stomach. I mean, maybe he would bruise the baby. Oh. What?でも彼 赤ちゃんを 傷つけちゃうかも
Yeah. Honey, would you make me a BLT?BLTサンドを 作ってくれる?
Sure, uh, I’m… It’s going to take a few minutes, though.いいけど時間がかかる
That’s okay. All right.平気よ
Be right back.待ってて
Make me one, too, but hold the tomato.私にもトマト抜きで
And the lettuce. Okay.レタスも
I can’t do this.もうムリ
You’re going to have an epidural.さっきのは脅しよ
I’m just making it sound worse than it is to make him feel guilty.旦那には 大げさに 言っておけば—
And then you have him by the balls for the rest of your life.一生 優位に立てる
Kendra, if I told you something, would you promise not to tell anybody, not even Phil?今から言うこと 内緒にしてくれる?
Oh, my God.まさか…
Is the baby Black?子供は黒人なの?
The doctor said it’s a hysterical pregnancy.想像妊娠だったの
I can’t tell Will. I can’t.ウィルには言えない
He already has one foot out the door. This baby’s the only reason he’s still here.ただでさえ 気持ちが離れてるのに
What do you think he’s going to do when he finds out you lied?もしウソがバレたら?
Oh, God, I don’t know.どうしたらいいの?
I gotta tell him the truth. I’ve got to tell him with the consequences.もう隠せない 早く話さなきゃ
Are you insane?! What?バカはよして
Dishonesty is food to a marriage. It will die without it. Oh, Kendra…ウソは結婚生活の糧とも 言えるのよ
Stop being so emotional. Okay.冷静に
The solution is clear.解決策は1つよ
We’re going to have to get you a baby.赤ちゃんを見つけるの
Hey, guys.やあ
Hope I’m not intruding.お邪魔かな?
No, not at all.いいえ
Oh, um, so get this. You know how I’m kind of like a local news junkie, right?ローカル・ニュースが 好きだって話を
Isn’t that kind of depressing? Oh, no.滅入らない? ホラー映画を 見てるようよ
It’s kind of like a, like a horror film, you know?ホラー映画を 見てるようよ
It’s drug recalls and poison toys– Africanized bees, that was terrible…薬のリコールや ハチの被害…
That’s because disasters freak you out, yet fascinate you at the same time, sweetie.惨事は恐怖と同時に 刺激も与える
So you like the local news, because this way you can experience them from the safety of your condo.君は疑似体験に 酔ってるんだ
An-anyway, yeah.とにかく
Um, they just finished this story on this zoo mauling, you know, and, um,動物園で人が かみ殺されたり…
you’ll never guess who came on next.次は誰が出るのか
Well, let’s see what’s going on now次は優勝校 チア部の コーチ—
with local champion cheerleading coach Sue Sylvester次は優勝校 チア部の コーチ— シルベスター先生の 〝スーのコーナー〞です
in a brand-new segment we call “Sue’s Corner.”シルベスター先生の 〝スーのコーナー〞です
Take it away, Sue.スー よろしく
Thanks, Rod. Andrea.2人とも ありがとう
You know, caning has fallen out of fashion in the United States.わが国で体罰は 遠い過去の記憶です わが国で体罰は 遠い過去の記憶です 〝スーのコーナー〞
But ask anyone who’s safely walked the immaculateしかし 美しく安全な シンガポールの町を
sidewalks of Singapore after winning an internationalしかし 美しく安全な シンガポールの町を 国際大会優勝後に 歩いた時—
cheerleading competition, and they’ll tell you one thing.国際大会優勝後に 歩いた時— こう実感しました
Caning works.〝ムチは効く〞
And I think it’s about time we did a little more of it right here.この教訓を 生かすべきです
And to all those naysayers out there who say, “That’s illegal;犯罪だと反対する人も いるでしょう
“you can’t strike children on their bare buttocks with razor-sharp bamboo sticks,”〝子供のケツを ムチ打つなど論外〞と
well, to them, I say,でも私の考えは…
“Yes, we cane.”〝イエス ウィ ケイン(ムチ)〞
And that’s how Sue sees it.それが〝スーの見解(シー)〞です
They gave her a segment on the local news?スーが ローカル・ニュースに?
Mm-hmm. Why?なぜだ
SUE: Well, because being a local celebrity who’s been written up twice新聞に2回も 載った有名人だ
on the sports page of USA Today has its perks, William.依頼が来て当然だよ
Hey, pal, you want to pull that chair out for me?椅子を引いて
My hand’s still sore from signing autographs downサインの書きすぎで 手が痛い
at the Donut Hole this morning.ドーナツ店でね
Brought you some holes I couldn’t finish.おすそ分けだ
Oh, and, uh,ちなみに—
FYI, the overnights were through the roof.〝オーバーナイト〞は 絶好調
You don’t know what that means, do you, “overnights”?放送業界の 専門用語だよ
Well, that’s lingo for overnight ratings,放送業界の 専門用語だよ 視聴率速報さ 18〜49歳対象だと—
which shows us leading among 18-to-49-year-olds,視聴率速報さ 18〜49歳対象だと—
making WOHN western Ohio’s number one local newscast.西オハイオで 最高の視聴率だった
Wow.すごい
“Wow” is the word, Alma.分かってる
You know, I wasn’t always in the spotlight.我慢してきたけど—
But I didn’t want to end up stuck at a lousy high school,低レベルな高校で 終わりたくない
wrestling with mental illness.同僚は病んだ女
Or 40 and single,40歳の独身男
coaching the worst football team in the history of our state.州史上 最弱の アメフト部コーチ
Or having to go to the salon every week to have my hair permed.それから パーマに躍起な男
I didn’t want to have to do that to myself.もうウンザリだ
So, I sent out my resume, and I amだから履歴書を 送ったんだ
so happy to tell you that I am busting out of my box.だから履歴書を 送ったんだ そして才能が開花
I’d love to stay and chat, but I got a satellite interview.もっと話したいけど 行く時間だ
That’s lingo, again, for an interviewインタビューを受ける
via satellite.衛星中継だ
Excuse me, this isn’t the right key.これ 私の?
No, that’s actually the right key.そうだよ
This is the alto part.アルトですよ
Yep. Tina’s doing the solo.ティナがソロだ
RACHEL: I-I’m sorry. There must be some sort of mix-up.話が違います
I thought I made it very clear that anything from West Side Story goes to me.「ウエスト・サイド物語」 でしょう?
Maria is my part.マリアは私です
Natalie Wood was a Jew, you know.ナタリー・ウッドと 私は—
I’ve had a very deep, personal connection to this role since the age of one.深いつながりが あるんです
Well, I’m trying to shake things up a bit, get us out of our boxes.クラブを成長させたい
You’re trying to punish me.罰ですね
I think you’re being irrational.考えすぎだ
I think you’re being unfair.ひどすぎる
I think you’re being unfair to Tina, who might’ve been happy about getting her first solo.ティナの初ソロを 応援してやれないか?
Tina knows how much I respect her, and I think she would agree with me that she’s not ready for such経験不足だと 彼女自身 分かってます
an iconic role as Maria. MERCEDES: Wait.待って
I’m a Jet?私はジェット団?
The more times she storms out of rehearsal, the less impact it has.彼女のヒステリーには 慣れっこです
Congratulations, Tina.おめでとう ティナ
This is going well.頑張れよ
KURT: Finn?フィン
I needed to ask you something. Thanks,お願いが
but I already have a date to the prom.プロムなら先約がある
But I’m flattered. I know how important dances are to teen gays.ゲイに誘われて光栄だけど
I’m not gay. Oh.ゲイじゃない
I just… I needed a favor.協力してほしいんだ
This is not that difficult, gentlemen, let’s go.難しくないはずだぞ
Just relax, okay?落ち着いて
Remember what I told you: keep your eye on the ball, don’t try to aim it.ボールに集中して 目を離すなよ
Okay, put your helmet on.メットを
It’ll mess up my hair.髪が乱れる
Put your… put your helmet on, okay?いいから かぶれよ
(groans): God… Good, red’s your color.似合う
Thank you for helping me with this, Finn. You’re really cool.ありがとう 君はいい人だ
Well, I figure, the more crossover between Glee and football, the easier my life’s going to be.グリーとアメフトの交流は 僕にも好都合だ
Whoa. Whoa, whoa, where are you going?どこへ行くんだ
To get my music ready. Are you nuts? You can’t use that.音楽を アレをやる気か?
But we did when we were rehearsing.練習した
Practicing and no one was around.誰も見てなかったからだ
Look, do you know how much interference I had to run with these guys just to get you this tryout?やっと入部テストに こぎつけた
If you do it your way, they’re going to kill you.台なしになるぞ
My body is like a rum chocolate soufflé.僕の体は チョコレートスフレだ
If I don’t warm it up right, it doesn’t rise.温め方を間違えると 失敗する
If I’m doing this, I’m doing it my way.自分のスタイルでいく
So are you two an item now, or…?恋人にでもなったか
He doesn’t belong here.奴は目障りだ
You joined Acafellas. What’s the difference?お前もアカフェラスに
I’m a stud, dude.一緒にするな
I can wear a dress to school, and people think it’s cool.俺は何でも似合う
KEN: Everybody take a knee.集合しろ
Six games.この6試合—
Our kicker, Mr. Langanthal,ランガンサルが キッカーだった
is zero for 12 in field goal attempts.12回のフィールドゴール すべて失敗
As most of you statistically-minded people know,全員が同じ気持ちだろう
that sucks!何やってんだ!
So, Mr. Langanthalランガンサルは—
will thusly now be in charge of hydration services.水分補給係に回ってもらう
The next player that can get a football従って ボールを蹴らせて
between those uprights will get his job.後任を決めたいと思う
Hi. I’m Kurt Hummel, and I’ll be auditioning for the role of kicker.僕もオーディションを
♪ I’m up on him, he up on me ♪ ♪ Don’t pay him any attention ♪密着して踊りましょう     彼は気にしないで
♪ Just cryin’ my tears ♪ ♪ For three good years, you can’t be mad at me ♪私を泣かせた男に    怒る資格はない
♪ ‘Cause if you liked it then you should’ve put a ring on it ♪ ♪ If you liked it then you should’ve put a ring on it ♪本気なら   指輪をくれればよかった
♪ Don’t be mad once you see that he want it ♪ ♪ ‘Cause if you liked it then you should’ve put a ring on it ♪嫉妬なんてやめて   指輪をくれなかったのに
That was good, right?うまくいった
Yeah. Yeah. That’s good?成功だね
Can you do that with a game on the line試合でも同様にできるか?
and ten gorillas bearing down on you who want nothing more than to taste your sweet, virgin blood?ゴリラ級の敵に 狙われる中でだ
Hmm, sounds like fun. Can I have my music?音楽があれば平気です
You kick like that, you can wear a tutu, for all I care.チュチュを着たっていい
Gentlemen! We have found ourselves a kicker!お前たち 彼が新しいキッカーだ
More mail for you, Sue.ファンレターだ
But I think there might be some…残念だが 中には—
some hate mail mixed in from your editorial on littering.抗議の手紙もあるようだ
Well, Mr. McClung, your station didn’t hire meマックラングさん 放送局が私を選んだ理由は?
because I was yella.マックラングさん 放送局が私を選んだ理由は? 糾弾に屈するような 人間じゃない
Not everyone’s going to have the walnuts to take a pro-littering stance,糾弾に屈するような 人間じゃない
but I will not rest until every inch of our fair state is covered in garbage.町がゴミだらけになっても ポイ捨ては続ける
That’s why I pay taxes. It keeps garbagemen earning a living,ゴミ収集のために 税金を払ってるんです
so they can afford tacos for their family.清掃局員を 食わしてやってる
Fantastic.なるほど
But I’m…だが…
concerned about心配なんだ 実は この高校に通う 娘から聞いた
your future at WOHN. You see, my daughter goes to your school.実は この高校に通う 娘から聞いた
And she says that a lotチア部員が—
of the top cheerleaders are defecting to the show choir.グリーに移籍してるとか
You know, it makes me wonder if you’re, if you’re losing all that talent how you could expect to win Nationals.戦力を失って 全国大会で勝てるのかい?
See, your segment’s all about being a champion, Sue, a winner.君のコーナーは トップになるための指針だ
So… we need you to win Nationals.君のコーナーは トップになるための指針だ 優勝は義務だよ
Okay, uh… thanks a bunch.それじゃあ 失礼する
Great work.期待してるよ
Quinn?クイン
Quinn?おい
Hey, what’s with the silent treatment?何で無視するんだ
Whatever I did, I’m sorry.悪いことしたなら謝る
I’m pregnant.妊娠したの
(muted): I wasn’t sure and…ごめんなさい 言い出せなくて
(heart beats loudly) I really didn’t want to go by myself.ごめんなさい 言い出せなくて もっと早く話すべきだった
I’m so sorry that I didn’t tell you sooner.もっと早く話すべきだった
(beating stops) Mine?僕の?
Yes, you.もちろんよ
Who else’s would it be?ほかに誰が?
But we-we never…でも僕たち…
Last month. Hot tub.先月 ホットタブで
Oh, no.ヤバい
Oh, no.ダメだ
Think of the mail. Think of the mail. Oh! Think of the…郵便屋さんを想像して
But we were wearing our swimsuits.水着を着てた
Ask Jeeves said a hot tub is the perfect temperature for sperm.ホットタブの水温は 精子を活性化させ—
It helps it swim faster.速く泳ぐって
Oh, my God. Oh, my God.まさか そんな…
Oh, my God, wait.どうしよう
Are-Are you going to get a…?堕ろす気は…
No.ない
I really thought I had a shot of getting out of here.もう消えてなくなりたい
SANDY: I’ve been collecting since 1961.1961年から集めてるの
Isn’t this just lovely and normal?かわいらしくて 正常だこと
They’re my everything.私のすべてよ
Teatime.ティータイム!
So, to what do I owe the honor of your presence?まさか訪ねてくれるとは
Oh, I just thought I’d stop by and say hello, buddy.近くまで来たから 挨拶がてらね
Boy, the only thing missing from this place床下から腐った死体が—
is a couple dozen bodies lymed and rotting床下から腐った死体が— わんさと出てきそうだね
in shallow graves under the floorboards.わんさと出てきそうだね
Please, have a seat on the casting couch.“女優ソファ”に 座ってちょうだい
It is so wonderful to finally have some Sandy time.やっと自分の時間が 持てるようになったわ
I have my bridge game on Fridays.金曜日はトランプ 土曜日はネコの世話に 没頭してる
Saturdays, I am fully committed at the local土曜日はネコの世話に 没頭してる
cat rescue. Sandy…土曜日はネコの世話に 没頭してる サンディ 素直になりな
let’s cut the crap.サンディ 素直になりな
I’m living in a cocoon of horror.惨めな生活よ
Yesterday, I ate nine cans of aerosol whipped cream.昨日はホイップクリームを 9缶 食べたわ
Sandy, Sandy… we have similar problems.サンディ 私たちは同類だよ
You need to be back in the spotlight.スポットライトが 必要なんだ
I want to offer you the school’s Arts Administrator position.わが校の 芸術指導の先頭に立ち
You will have control of all the arts programs:すべての芸術活動を 統括してほしい
music, art, drama–音楽や美術 演劇も
wait for it–もちろん—
Glee Club.グリークラブも
That’s impossible. Figgins will never allow it.グリークラブも 校長が認めない あの人なら心配ない
Oh, don’t you worry about Figgins.あの人なら心配ない
I’m never letting Sandy Ryerson back in this school.サンディは 絶対に復帰させない これを見て
Take a look at this. (sitar music plays)これを見て 〝ムンバイ航空〞
FIGGINS:エコノミー症候群は 危険な病気です 1時間おきに ストレッチしましょう
(translating in foreign language)〈ムンバイ航空は 墜落したことはなく…〉
Well, I would hate to think of this video circulating around the school.全校生徒に 映像を回そうかしら
Better yet, YouTube.ユーチューブで?
Our first order of business is Glee Club.まずはグリークラブからよ
I couldn’t agree with you more. William is running it into the ground.ウィルがレベルを下げてる
And there’s one linchpin holding that group together.なぜ持ちこたえてると?
Rachel Berry. How do we steal her away?レイチェルのおかげね
Hold on to your Easter bonnet, Sandy. I’m going to fire four words at you.効果的な言葉を 4個 教える
Liza Minnelli,効果的な言葉を 4個 教える ライザ ミネリ セリーヌ ディオン
Celine Dion.ライザ ミネリ セリーヌ ディオン ライザ ミネリ セリーヌ ディオン 〝C・ディオンを歌って 「キャバレー」主役に!〞
SANDY: Oh, yeah.〝C・ディオンを歌って 「キャバレー」主役に!〞
I am yours.いい案ね
♪ What do you say to takin’ chances? ♪このチャンス   逃がしたくない
♪ What do you say to jumping ♪ ♪ Off the edge? ♪思い切って飛び込むわ
♪ Never knowing if there’s ♪下は硬い土かもしれない
♪ Solid ground below ♪下は硬い土かもしれない もしかしたら   温かい手かも
♪ Or a hand to hold ♪もしかしたら   温かい手かも
♪ Or hell to pay ♪それとも恐ろしい結末?
♪ What do you say? ♪どう思う?
♪ What do you say? ♪やってみるわ
Wow.すばらしい
What’s next?次の曲は?
Congratulations,おめでとう “サリー・ボウルズ”
Miss Sally Bowles. You have just landed the lead.君が主役だ
This is a joke.冗談じゃない
William, Sandy’s never been formally charged with anything.サンディは 公式には罪を犯してない
And the fact is, upon further reflection, my firing of him was rash.今 思うと 彼の解雇は軽率だった
This is a wonderful thing, Will.君も望んでたろ
How many times have you sat in the chair complaining how I don’t care about the arts program?“芸術活動を重視しろ”と 私に何度も求めた
This was you. You have always been out to get me.また君の仕業だな
Well, if I was out to get you, I’d have you pickling in a mason jar on my shelf by now.本気を出したら これじゃ済まない
William, take a chill pill. I’m here to help you.ウィル 協力しよう
Oh, really?何が協力だ
Is that why you stole my best singer?部員を奪ったな
An opportunity arose for me to showcase my talents, and I took it.チャンスをつかんだだけです
How’s that any different from when you quit Glee先生だってアカフェラスに
to form your boy band?先生だってアカフェラスに 腹いせなんだろ?
Because I didn’t do it out of spite.腹いせなんだろ?
I’m offended by that accusation.非難は心外です
I’ve always been a team player. Just admit it, Mr. Shue, you don’t like me very much.先生は私のことが 嫌いなんでしょ
That’s not true.それは違う
I am your biggest–僕は 一番の—
and sometimes, your only– fan.そして唯一の 君のファンだ
Look, I know who I am, okay?分かってます
I know I can be a little abrasive, bossy and conceited.私は人をいら立たせる
I’m just hurt that you chose to judge me on that, rather than on my talent.先生は 私の性格で判断した
I know it sounds awful, but I’m the best one in there.誰より才能があるのに
I try the hardest, and I want it the most.人一倍 努力もしてます
Everyone knows that. And they’re scared of it.皆 分かってるが 恐れてる
They all think that they can slack off because you’ll pick up their weight.君に頼り切ることをね
We can’t win Regionals like that.それじゃ勝てない
We need everyone to think that they’re a star.誰もがスターなんだ
We’re giving everyone a chance to think they’re a star. We’re providing誰もがスターになれる チャンスが必要だ
opportunities, we’re opening doors. Find your voice, stomp that yard… all that crap.ドアを開けてやって 土を踏みならしてやる
What does she have on you?脅迫されましたね
SANDY: Enough!よして
I tried to play nice with you, William.おとなしく聞いてたけど
But clearly, you prefer to be adversaries.衝突は避けられないようね
So be it.残念だわ
I’m not quitting Glee.グリーに残るなら—
I’m just looking for a reason to stay.意義が欲しいんです
Oh, like me taking the solo away from Tina?ティナからソロを奪えと?
Everyone on the team is getting something out of being there.先生の努力のおかげで—
You’re doing a great job of getting them out of their shells,皆 殻を破り始めてる
except for me.私以外は
I’m still getting my lipstick flushed down the toilet.イジメは続いてるし
I still don’t have a boyfriend.彼氏もいない
Tina’s great, but…どうしてティナなの?
why do you have to hurt me to make her feel good?私を傷つけてまで
Just come to rehearsal.練習に出てくれ
♪ Tonight, tonight ♪ ♪ It all began tonight ♪今日 この夜   すべてが始まる
♪ I saw you and the world ♪ ♪ Went away… ♪あなたを見た時   世界が変わった
♪ Tonight, tonight ♪ ♪ There’s only you tonight ♪今日 この夜   私にはあなただけ
♪ What you are ♪ ♪ What you do ♪ ♪ What you say… ♪あなたのことを   聞かせてほしい
♪ Today, all day I had the feeling ♪今日一日中 感じていた
♪ A miracle would happen ♪“奇跡が起こるかも”と
♪ I know now I was right… ♪その予感は正しかった
♪ For here you are ♪あなたがいれば—
♪ And what was just a world ♪ ♪ Is a star… ♪この世界は   星のようにきらめく
♪ Tonight. ♪この夜!
That was great, Tina. Good job.すばらしかった
You don’t have to say that. I was sh-sharp.ムリしなくていいです
I c-c-can’t do this.で… できません
Hey, look at me.僕を見て
Have you noticed the more confident you are, the less you stutter?自信があると 言葉に詰まらない
Hey, I need you to be great at Regionals.君ならできるさ
To do that, you’ve got to know that you can do this.自分を信じるんだ
You have to give this song to Rachel.この曲はレイチェルに
She’s better than me. And you know she’ll quit if you don’t.でないと 彼女 やめちゃうわ
I’ll t-take one for the team.クラブのためです
Hey, Finn, what’s up?フィン
It’s okay.どうした
It’s okay. (cries)大丈夫だ
Thanks a lot for this, Mr. Shue.ありがとう 先生
I couldn’t talk to my mom, you know?母に話せなくて
Yeah. So how far along is she?何ヵ月?
Uh, I don’t know, uh, a couple of weeks, maybe.多分 2〜3週です
It’s pretty recent, I guess.最近でしたから
Well, what do you… what do you need me to do? You want me to…僕にどうしてほしい?
You want me to set you up with Planned Parenthood?専門機関に相談する?
No. No, it’s not even a conversation. She’s keeping it.いいえ 彼女が話したがらない
I’ve seen the guys around town who had kids in high school.高校生で 父親になった人が—
They work here or at the supermarket or pumping gas or worse.スーパーやスタンドで 働いてるのを知ってる
They’re caged. Got no future.自由を奪われ 未来はない
I can’t become one of those dudes.それは嫌です
Mr. Shue, I’ve got to go to college. But we don’t have any money, and…アメフトで奨学金を得て 大学に行きたい
I need a football scholarship, but the only way I’m going to get one is if we start winning.そのためには 試合に勝たないとダメです
I’m not a football coach.コーチじゃない
Remember when we were working on that Acafella stuff, and you helped me and Puck with the dancing?アカフェラスの練習で ダンスを教えてくれた
You loosened us up.緊張が和らいだ
That’s the football team’s problem. I figured it out watching Kurt kick those field goals.今のチームには それが欠けてるんです
Check this out.見てください
I got this at the school library.図書館にあった
Did you know you can just borrow books from there?借りられるって 知ってました?
All of them. Except for the encyclopedias, but…百科事典以外は全部です
It says in here that Walter Payton was a great dancer.ウォルター・ペイトンは ダンスも得意だった
In college, he-he won dance competitions on Soul Train.テレビにも 出演したくらいです
And he took ballet lessons.彼もチームメイトも—
And he even got the whole Bears team to take them the year they won the Super Bowl.バレエを習って スーパーボウルを制した
That’s how they came up with The Super Bowl Shuffle.「スーパーボウル・ シャッフル」の誕生だ
Let me just get this straight. You want me to teach the football team how to dance?アメフト部で ダンスを教えろと?
Uh… I don’t think Ken will go for that.ケンが反対する
We’ll talk him into it.説得しましょう
Look, you said you needed guys for Glee Club, right?グリーも部員が要る
If you can help us win one game, they’ll start to trust you.先生のおかげで 試合に勝てたら—
Then I’m sure some of them will want to join.グリーに参加するかも
It’s a win-win for both of us.お互いにプラスだ
Eat up.食べよう
How far along is she?何ヵ月? 2〜3週だ
A few weeks.2〜3週だ
It breaks my heart.胸が痛むよ
I mean, they’re both so scared to death, Ter. They’re just kids. They can’t raise a baby.まだ子供なのに 子育てなんてムリだ
Here this poor girl is so ashamed, she feels like she can’t tell anybody.彼女は怖がって 誰にも話せずにいる
Can you imagine?かわいそうに
Having to hide something like that?秘密に苦しみ—
All that effort, covering that up.必死で隠し続けるなんて
What did you say her name was?名前はクインだっけ?
Quinn? Quinn Fabray.クインだ
Oh, and here’s the kicker: she’s president of the Celibacy Club.皮肉にも 禁欲クラブのリーダーだ
This is garbage! What the hell does Beyoncé have to do with football?アメフト選手が ダンスだって?
Why don’t you ask Kurt? He seems to be the only one who can score on this team.得点につながると カートが証明した
Even in practice. So we’re takingゲイがコーチってわけか
coaching advice from Lance Bass now?ゲイがコーチってわけか 皆 聞いてくれ
Guys! Guys!皆 聞いてくれ
Athletes are performers, just like singers and dancers.スポーツ選手も パフォーマーの一種だ
Think about it. Jim Brown, Dick Butkus…ジム・ブラウンや ディック・バトカス
O.J.O・Jも
O.J., right.O・J・シンプソンか
All pretty tough guys.彼らは皆 偉大なパフォーマーだった
All of them had big careers as performers.彼らは皆 偉大なパフォーマーだった 才能がないから 負けるんじゃない
Now, I don’t think you guys are losing because you don’t have the talent.才能がないから 負けるんじゃない
You’re losing because you don’t have the right attitude.意識を変えないと
Oh, I get it. We have to think more like Amazonian Black women.マッチョな女に なれってことか
Think about it. If you can sing and dance in front of people, everything else is easy.人前で歌って踊れたら ほかは何でも簡単だ
Coach, please. Step in here.コーチ 反論してください
I’m down with it.俺は賛成だ
I mean, heck, what do we got to lose?失うものはない
We gave up our pride when we lost to that school for the deaf.ろう学校のチームにも 負けた
(Kurt clears throat) Sun Tzu says in his Art of War to never let the enemy know you.「孫子」には “敵に己を知られるな”と
Our greatest weapon could be the element of surprise.最強の武器は “不意打ち”です
Don’t tell me that you wouldn’t be on your heels if the other team started busting a move on the field.敵が踊り出したら 誰だって驚くはずだよ
Okay, too much talking,話はここまでだ
not enough stretching. In the choir room in full pads in five.5分後 音楽室に集合
That’s five minutes. Let’s go!急げ
Five, six, seven, eight. Step, ball change, up.5 6 7 8 ステップで手を上へ
(whistle blows, music stops) That’s good, guys. Your hips are still a little tight, okay?腰の動きが まだ硬いな
It’s just like you’re playing football. It’s all about the lateral movement. Just stay low and…腰を低い位置で 横にステップを踏む
Watch Kurt.お手本だ
All right, boys.いくよ
Five, six, seven…5 6 7
(piano begins playing) Hand, hand.手を開き—
Point to the finger.指さし お尻と頭
Oh, sneak attack back to the ring.立ち止まって また指
Comb through the hair. Slap the butt. (whistle blows)髪をとかして お尻をたたく
Okay, that’s enough for today, gentlemen.今日はここまでだ
We’ll work on it. Just hit the showers.シャワーを浴びてこい
Um, Coach, I don’t mean to interject,差し出がましいですが
but, um, I think we should end with a show circle.円陣を組んでは?
PUCK: What’s your problem?何があった
Nothing. I just got a lot on my mind.別に何もない
Seriously, dude, what’s going on?話してみろよ
I’m your best friend.親友だろ 言えよ
Talk. It’s personal.私的なことだ
I knew it.カートと愛し合ってる?
You’re in love with Kurt.カートと愛し合ってる? クインが妊娠した
Quinn’s pregnant. She’s keeping the baby.クインが妊娠した
‘Sup, MILF?妊婦さん
Leave me alone.放っといて
Who’s the daddy?父親は?
I just think it’s kind of weird if it’s Finn since you told me you were a virgin when we did it.俺とヤッた時 処女だと言ったろ
And I know for a fact that you didn’t do it with him.フィンとはしてない 言い切れないでしょ
How can you be so sure?言い切れないでしょ
Finn’s my boy. He would’ve told me.奴は俺には話す 友達の女と寝る人に?
You make a habit of sleeping with your boy’s girlfriends?友達の女と寝る人に?
Well, call the Vatican! We got ourselves another immaculate conception.バチカンに電話だ 処女懐胎だぞ
I’d take care of it, you know. You, too.子供も お前も 俺が面倒を見る
My dad’s a deadbeat, but I don’t roll that way.ちゃんと働くよ
Weren’t you fired for peeing in the fast-food fryolator?ファストフード店も クビになった
I’ve got my pool cleaning business.今はプール掃除を
We live in Ohio.稼げない
I had sex with youセックスしたのは—
because you got me drunk on wine coolers and I felt fat that day.お酒で酔わされたからよ
But it was a mistake.間違いだった
You’re a Lima loser and you’re always going to be a Lima loser.あなたは一生 負け犬だわ
How many weeks are you?何週目?
From the looks of you, I’d say no more than five or six.見た感じ 5〜6週ね
I assume you haven’t told your parents yet.ご両親には?
How could you? After Daddy bought you this car so you could drive him to the Chastity Ball.厳しいお父様に 言えるわけないわね
You can’t raise this baby, Quinn.子育てはムリよ
I’m sorry, but who are you?あなたは誰?
I’m just somebody who wants to help.助けたいの 結構よ 今すぐ降りて
I don’t need your help. Get the hell out of my car!結構よ 今すぐ降りて
Really?本当に?
What kind of prenatal vitamins are you taking?ビタミン剤は 何を飲んでる?
Here, three times a day or your baby will be ugly.これを飲まないと 子供がブサイクに
I don’t understand.あなた何なの?
What do you want from me?望みは何?
WILL: Anyone sitting here?誰か座ってる?
Um, no. No, here…いいえ どうぞ
Well, at least I know it’s clean. Yeah.清潔な席だ
(cheering, cowbell ringing) Well, I think we, uh, really came together this week as a team.今週は団結力が高まった
PUCK: Yeah, a gay team.ゲイのチームだ
A big, gay team of dancing gays.踊るゲイチームだな
Seriously, Finn, it was fun in practice and all,練習は楽しかったけど
but we can’t do that out here in front of everybody.人前では できない
It’ll make us even more of a joke.バカにされる
All right, divert right.ダイバート右 87 オンワン
87 on one. Break!ダイバート右 87 オンワン ブレイク!
BOY: Yo, QB! Your mama’s so fat, the back of her neck looks like a pack of hot dogs.お前のママは 首の肉がホットドッグだ
Give me some ketchup!ケチャップをくれ
Down, set, hut!ダウン セット ハット!
Punch and Judy on one, break!PJ オンワン ブレイク!
Dad!パパ
Dad!パパ!
I told you! I told you!言ったでしょ
FINN: Jordan versus Bird on one!JB オンワン
Run!走れ!
Cupid tips on one. Break.キューピッド オンワン ブレイク!
Time out.タイムアウト
Dude, we got to do it.やろう
We will be jokes for the rest of our high school lives.学校中の笑い物になる
We’re already jokes.もう笑われてる
I don’t want to be a Lima loser for the rest of my life.負け犬にはなりたくない
Yo, left tackle– your mama’s so fat,レフトタックル お前のママも デカくて頑丈そうだ
her cereal comes with its own lifeguard– like Baywatch!お前のママも デカくて頑丈そうだ
Hey, ankle grabber.ヘタレ野郎
I had sex with your mother.ママとヤッたぜ
No, seriously– I cleaned your pool and then I had sex with her in your bed.プールを掃除したあと お前のベッドでな
Nice Star Wars sheets.シーツは 「スター・ウォーズ」だ
Let’s do it, Captain.やろう
Come on, huddle up.ハドルだ
Huddle up.皆 いいか
Okay, “Ring On It” on three.“指輪作戦”だ
Yeah. All right?いいな? いくぞ
Come on, on-on three.いいな? いくぞ よし 1 2 3 ブレイク!
One, two, three, break.よし 1 2 3 ブレイク!
Hut one,ハット1
two,2…
three. Let’s hit it.3… 開始だ
♪ All the single ladies ♪ ♪ All the single ladies ♪ ♪ All the single ladies ♪ ♪ All the single ladies ♪シングルの女性たち    聞いてちょうだい
♪ All the single ladies, now put your hands up ♪シングルの女性たち      両手を上げて
♪ Up in a club, we just broke up ♪ ♪ I’m doing my own little thing ♪クラブで別れたばかり   私は好きなことしてる
♪ You decided to dip, and now you want to trip ♪ ♪ ‘Cause another brother noticed me ♪ほかの男が近づいて      怒ってるのね
♪ I’m up on him, he up on me ♪ ♪ Don’t pay him any attention ♪密着して踊りましょう     彼は気にしないで
♪ Just cryin’ my tears for three good years ♪ ♪ You can’t be mad at me ♪私を泣かせた男に    怒る資格はない
♪ ‘Cause if you liked it ♪ ♪ Then you should have put a ring on it ♪本気なら   指輪をくれればよかった
♪ If you liked it then you should have put a ring on it ♪本気なら   指輪をくれればよかった 嫉妬なんてやめて   指輪をくれなかったのに
♪ Don’t be mad once you see that he want it ♪ ♪ If you liked it then you should have put a ring on it ♪嫉妬なんてやめて   指輪をくれなかったのに
♪ If you liked it then you should have put a ring on it ♪ ♪ If you liked it then you should have put a ring on it ♪本気なら   指輪をくれればよかった
♪ Don’t be mad once you see that he want it ♪ ♪ If you liked it then you should have put a ring on it ♪嫉妬なんてやめて   指輪をくれなかったのに
♪ Oh, oh, oh. ♪ Hike.ハイク!
You’re up, kid.出番だ
You make this and we win.勝負が決まる
You make this… and you die a legend.成功させて— 伝説になれ
Can I pee first?オシッコを…
He’s so little.何て小さいんだ
(cheering)俺の息子だ
Nighttime skin care is a big part of my postgame ritual.試合後は肌が荒れるから
I don’t know what to say about that, but, uh…手入れのことは 分からんが—
I was really proud of you tonight, Kurt.お前が誇らしい
I wish your mom would have been there.母さんが生きてたら—
I mean, alive.母さんが生きてたら— 見せたかった
Thanks.ありがとう
Dad…パパ
I… have something that I want to say.話がある
I’m glad that you’re proud of me,褒めてくれてうれしい
but I don’t want to lie anymore.でも違うんだ
Being a part of… the glee clubグリークラブに入って
and football has really showed me that I can be anything.アメフトもやって 自信がついた
And what I am…自分らしく生きたい
…is…僕は…
I’m gay.ゲイだ
I know.知ってる
Really?ほんと?
I’ve known since you were three.3歳から分かってた
All you wanted for your birthday was a pair of sensible heels.ハイヒールを 欲しがってたから
I guess I’m not totally in love with the idea, but…理解するのは難しいが—
if that’s who you are,それがお前だ
there’s nothing I can do about it. And I love you just as much.俺の息子に変わりはない
Okay?いいな
Thanks for telling me, Kurt.よく言ってくれた
You’re sure, right?確かなのか?
Yeah, Dad, I’m sure.確かだよ 分かった
Here.これを
It’s my gee-ge. This is the baby blanket my dad got me the day I was born.僕が生まれた日に 父さんが買った毛布だ
It was the only thing I had to remember him by. I used to cry without it.昔は これがないと 泣いてた
I took it everywhere with me. So it’s a little dirty.少し汚れてるけど
But I want our baby to have it.僕らの子供に
I’m going to do everything I can to be a good father.いい父親になるよう 努力する
Thank you, Finn.ありがとう
Hey, guys. How you doing?お二人さん 元気か?
You know, lately I’ve been getting really sick in the morning.最近は朝 気分が悪い
Must be a virus.ウイルスよ
Hey, you putting on a little weight?太った?
You should watch your carbs. They’re not going to be able to hoist you炭水化物を控えないと 持ち上がらない
to the top of that cheerleading pyramid much longer.炭水化物を控えないと 持ち上がらない そういう言い方はよせ
Hey, don’t talk to my girlfriend like that.そういう言い方はよせ
You know what, you’re right.悪かった 謝るよ
I was out of line.言いすぎた
See you guys around.邪魔したな
You know, there’s a question I get asked a lot.よくこう言われます
Whether I’m accepting an honorary doctorate or performing a citizen’s arrest–〝どこかの名誉博士? それとも正義の味方?〞
people ask me, “Sue, what’s your secret?”“スー あなたの秘密は何?”
Well, I’ll tell you my secret, western Ohio.西オハイオの皆さんに 明かしましょう
Hey, guys, let’s give a big Glee welcome to our three new members新しいメンバーが 3人も来てくれた
fresh off their big win on Friday night.新しいメンバーが 3人も来てくれた パックとマット マイクだ
Noah Puckerman, Matt Rutherfordパックとマット マイクだ
and Mike Chang.州大会に出られる
Regionals, here we come.州大会に出られる 私は大改革を恐れません
Sue Sylvester’s not afraid to shake things up.私は大改革を恐れません 「ウエスト・サイド物語」から 始めよう
Let’s start today with “Tonight” from West Side Story.「ウエスト・サイド物語」から 始めよう
Tina…ティナ
Show us what you got.歌って
SUE: You know, I’m tired of hearing people complain,不満にはウンザリ
“I’m riddled with this disease,” or “I was in that tsunami.”“病気だ”とか “津波の被害に遭った”とか
To them I say, shake it up a bit.自分から 抜け出さなくては—
Get out of your box.自分から 抜け出さなくては— 何も変わらないのです
Even if that box happens to be where you’re living.何も変わらないのです グリーの練習で 忙しいんじゃなかったの?
I thought you had Glee practice, my little multitasking star.グリーの練習で 忙しいんじゃなかったの?
I quit.やめました 専属になります
I’m yours exclusively.やめました 専属になります ホームレスの人には—
I’ll often yell at homeless people,ホームレスの人には—
“Hey, how’s that homelessness working out for you?“路上生活が何になるの?”
Give not being homeless a try, huh?”“やめてみたらどう?”と
Maybe this time in B-flat.Bフラットで
You know something, Ohio? It’s not easy to break out of your comfort zone.安全地帯を出るには 確かに勇気が要ります
People will tear you down. Tell you you shouldn’t have bothered in the first place.周囲からの批判も あるでしょう
But let me tell you something.でも こう考えて
There’s not much of a difference between a stadiumスタジアムで応援する ファンの声援と—
full of cheering fansスタジアムで応援する ファンの声援と— 大勢の人が あなたをののしる声
and an angry crowd screaming abuse at you.大勢の人が あなたをののしる声
They’re both just making a lot of noise.どちらも騒音です とらえ方は あなた次第
How you take it is up to you.とらえ方は あなた次第
Convince yourself they’re cheering for you.声援だと思い込むんです
You do that, and someday they will.いつかそれが現実になる それが“スーの見解(シー)”です
And that’s how Sue sees it.それが“スーの見解(シー)”です

Follow me!

PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました